транслитерация в Казахстане?

Прошу тех,кто с Казахстана, если в вашей фамилии есть буквы Я,Ю,Е, напишите пожалуйста как эти буквы написаны у вас в латинице!! Желательно из паспортов после 2014 (у нас с мужем старые паспорта,в след году менять,в России вот с 2014 транслитерация этих букв поменялась). Ещё интересует имя Анастасия в латинице.

Это зависит от того, в каком месте стоят буква - в начале, в середине, в конце, после гласной, после согласной и т.д. Поэтому, например, “Е” может транслитироваться и как “Е”, и как “YE”.

Если у вас есть казахстанское удостоверение личности, неважно какого года, то в его нижней части есть машиносчитываемые строки.


Там Ф.И.О. на латинице написано по всем правилам и будет точно также написано в паспорте.

ТО

ТОЧНО!!! совсем забыла про это…вы гений!!! спасибо!!

С написанием отчества можно не париться. Его нет в паспорте ни на кириллице, ни на латинице.

Anastassiya

Подскажите, пожалуйста, как правильно написать имя Максим? Малышу пока полгодика, никакого паспорта и удостоверения нет.

Я Максим . В паспорте и удостоверении личности написано как Maxim.

У меня Фамилия Исаков. На Банковских картах мне пишут Isakov, на Российском загране тоже Isakov, на Казахстанском загране Issakov - что как раз таки по правилам английского чтения и читается как Исаков. А Isakov читается как Айсэков. Такие дела