Адаптация текстов к американской аудитории

Здравствуйте!

Занимается кое-каким проектом из области шоу бизнеса, где нужна адаптация текстов, сценариев для американской аудитории возраста 15-25 лет. Не только сленг, актуальные выражения, но и шутки, понятные соответствующей категории граждан США.

Вопрос - кто может это сделать? (не бесплатно - понятно) Возможно сотрудничество на постоянной основе. Также нужна будет чуть позже звукозапись этих текстов и сценариев.

Предполагается найти либо нашего человека, прожившего в США достаточно времени именно в среде людей 15-25 лет, чтобы с легкостью понимать и оперировать их сленгом, шутками и т.д., а также понимать культурные особенности и др. Либо американца, который хотя бы умеет немного читать по русски.

Заранее благодарим за помощь.
Если что - можно писать в личку или скажите как удобно.

Сколько?

Предполагается найти либо нашего человека, прожившего в США достаточно времени именно в среде людей 15-25 лет
есть такие люди. Но то время, когда нам было 15-25, уже давно ушло, и шутки у современных 15-25-летних людей совсем другие.

$100000000000
Примерно столько. Более точно - при обсуждении в личке после того, как станет понятно, чем именно и на сколько, мы можем быть полезны друг другу

Спасибо за ответ, конечно, но на самом деле не важно, сколько сейчас Вам лет. Если Вы знаете - у кого уточнить нюансы этих самых шуток и др. (есть друг - сосед такого возраста/есть родственник такого возраста/коллега по работе и т.д…) то наверняка это вопрос решаемый. Было бы желание.

//youtu.be/0OFA6U8YrdQ

reddit, 4chan и urban dictionary вам в помощь, и платить никому не надо

Я так понимаю, ТС надо русские щутки-юмора адаптировать под американскую аудиторию, а не американский подростковый сленг понять

Форчан двачую, в /b помогут адаптировать!

1 лайк

Именно. Если предполагаете, что можете помочь, напишите в личку или на Skype: squater-205

Чего…? Это на каком языке?

тут нужно заказывать доп.перевод.

Люди, буду благодарен за конкретную помощь. А то как вроде на китайском общаемся - вроде что-то говориться, а я ничего понять не могу. Что значит “доп.перевод”? Что значит "Форчан двачую, в /b помогут " ?

ТС, неактуальный у вас проект, если вы не понимаете обычные выражения русскоязычной аудитории возраста 15-25 лет.

Я бы попросил… 20-50 лет как минимум. Мне 40, я отлично понимаю, что значит “двачую” и /b/, ня! А в 15 это рак, не более.

По теме: автор, я бы забыл про русскоязычных локализаторов в контексте поставленной задачи. Те, кто прожил здесь 15-25 лет, либо не знают нормально контекст американского (ибо не были здесь в детском/подростковом возрасте и уж тем более не способны понимать современный слэнг), либо не поймут нормально ваш русский исходник (если приехали в нежном возрасте и английский им как родной).

Для передачи всех-всех тонкостей, которые вы заложили на русском, нужен только человек, для которого английский родной. И то, не всякий сгодится. Притом у него должны быть не только знание русского, но еще и широкий кругозор, высокий интеллект и нечто вроде писательского таланта, иными словами — вам нужен локализатор-профессионал. Не просто переводчик.

Смехуёчки не переводятся напрямую, даже если вы отлично пошутили на русском. Человек, который будет это переводить, должен будет так же круто шутить на английском, а это см. выше про талант.

Что значит "Форчан двачую, в /b помогут " ?

Это lm-спик. Новояз русскоязычной (и не только) части интернета.

Двачую, форчан, /b/.

Ваще интересно, что за проект такой “для 15-25 лет”, авторы которого не в курсе за довольно замшелые выражения в родном русском. Пахнет былинным отказом :slight_smile:

Это приговор проекту )))

Аааа, старпер в треде! Все в пансионат!

да не обращайте внимания. хрень это некая. от малолеток, либо инфантильных взрослых. нормальному человеку знать совсем не обязательно.

и да. не помогут Вам здесь, увы.

Я бы сказал, что эти выражения более присущи и знакомы около-сорокалетним интернетным “недорослям”… ну да и ладно.

Проект неактуальный не поэтому, а потому что ТС не там пытается найти переводчиков, и про оплату пишет про сто миллиардов.

Тут есть 2 ника - мэдджек и локи, которые иногда начинают говорить на непонятном мне языке русскими буквами. Типа вот этого двачуя форчане.

1 лайк