Поиск работы в Америке
Должность Город, Штат
job title, keywords or company
city, state or zip jobs by job search
Страница 1 из 7 1 2 3 4 5 6 7 Последняя
Показано с 1 по 10 из 63
Like Tree18Likes

Тема: Переводческая деятельность в США

  1. #1
    Резидент
    Регистрация
    12.06.2009
    Возраст
    37
    Сообщений
    78
    Спасибо
    25
    Сказали 2 раз в 2 постах

    Переводческая деятельность в США

    Хочу найти работу переводчика (рус., англ., фр. языки) со свободным графиком. Что-то типа фрилансера. Насколько это реально? Подскажите ссылки в нете, где можно почитать что-нить полезное на данную тему.



    CARMAX

  2. Бронирование Отелей в США
    Circuit advertisement
    Регистрация
    Always
    Возраст
    2010
    Сообщений
    Many




     

  3. #2
    Гражданин Аватар для MikeS
    Регистрация
    31.05.2009
    Возраст
    50
    Сообщений
    8,488
    Спасибо
    1,569
    Сказали 4,739 раз в 2,485 постах

    Re: Переводческая деятельность в США

    Цитата Сообщение от carina Посмотреть сообщение
    Хочу найти работу переводчика (рус., англ., фр. языки) со свободным графиком. Что-то типа фрилансера. Насколько это реально? Подскажите ссылки в нете, где можно почитать что-нить полезное на данную тему.
    Английский, испанский и французский языки ходят "в свободном обращении" (чистый французский, возможно, не так популярен, но на "ломаном французском" разговаривает достаточно большая часть чернокожего населения). Поэтому "переводчики" тут не нужны. И вообще, знание языка тут специальностью не считается (как, собственно, уже лет десять в странах СНГ). Знание языка может быть "хорошим дополнением" к существующей специальности, но не более того. Если только вы не переводчик-синхронист со всяких экзотических языков со всевозможными допусками и отличными рекомендациями.

  4. Эти пользователи сказали Спасибо MikeS за этот пост:

    dashoootka (06.09.2011)

  5. #3
    Гражданин Аватар для Dorial
    Регистрация
    07.05.2009
    Сообщений
    961
    Записей в дневнике
    13
    Спасибо
    402
    Сказали 1,387 раз в 362 постах

    Re: Переводческая деятельность в США

    Господа, живущие в Америках, как на счет того, чтобы перенять от американцев немного оптимизма?

    Для топикстартера: если у вас отличные знания языков, фрилансить хорошо, делая пруфридинг или копирайтинг. Это довольно востребованные вещи в рекламе и полиграфии. Полистайте сайты рекламных агентств, которые тоннами производят маркетинговые тексты для своих клиентов. Крейглист опять же. Ну и резюме везде запостите с указанием того, что вы копирайтер, пруфридер, фралинс, home-based и т.д. и т.п. И будут вам писать. По крайней мере мне пишут, не часто, но работа и деньги есть. И это в России, а уж в США то....чать не хуже

  6. Эти 2 пользователи сказали Спасибо Dorial за это сообщение::

    carina (23.07.2009), No Name (04.11.2009)

  7. #4
    Гражданин Аватар для MikeS
    Регистрация
    31.05.2009
    Возраст
    50
    Сообщений
    8,488
    Спасибо
    1,569
    Сказали 4,739 раз в 2,485 постах

    Re: Переводческая деятельность в США

    Цитата Сообщение от Dorial Посмотреть сообщение
    Господа, живущие в Америках, как на счет того, чтобы перенять от американцев немного оптимизма?

    Для топикстартера: если у вас отличные знания языков, фрилансить хорошо, делая пруфридинг или копирайтинг. Это довольно востребованные вещи в рекламе и полиграфии. Полистайте сайты рекламных агентств, которые тоннами производят маркетинговые тексты для своих клиентов. Крейглист опять же. Ну и резюме везде запостите с указанием того, что вы копирайтер, пруфридер, фралинс, home-based и т.д. и т.п. И будут вам писать. По крайней мере мне пишут, не часто, но работа и деньги есть. И это в России, а уж в США то....чать не хуже
    Это не пессимизм. Это житейская мудрость. НУ НЕ НУЖНЫ ТУТ ПЕРЕВОДЧИКИ. НЕ НУЖНЫ.

    Да, в некоторых конторах требуются полиглоты. В основном с английским и испанским. В очень редких случаях с французским. И в очень-очень-очень малом проценте случаев понадобится человек с русским языком, но в большинстве таких контор уже есть те, кто может заполнить позицию.

  8. #5
    Гражданин Аватар для Dorial
    Регистрация
    07.05.2009
    Сообщений
    961
    Записей в дневнике
    13
    Спасибо
    402
    Сказали 1,387 раз в 362 постах

    Re: Переводческая деятельность в США

    Цитата Сообщение от MikeS Посмотреть сообщение
    но в большинстве таких контор уже есть те, кто может заполнить позицию.
    Если бы я так рассуждала, я бы сидела без денег и работы. Оптимистичнее!

    Вы же не во всех конторах были. Иногда удивляешься, что в гигантских конторах, некому простой текст написать. А вот некому и все тут. И никогда бы не подумала. Уверена, в Штатах, те же пироги, даже больше, рынок-то огромный. Возможно, нужен чуть другой подход, но это уже местным виднее. Я идею дала, кто захочет, воспользуется.

    Кстати, и с одним английским можно не плохо устроиться на фриланс. Дело не в языке, а в голове.

  9. #6
    Гражданин
    Регистрация
    16.09.2008
    Сообщений
    5,493
    Спасибо
    153
    Сказали 1,634 раз в 1,061 постах

    Re: Переводческая деятельность в США

    Цитата Сообщение от MikeS Посмотреть сообщение
    Английский, испанский и французский языки ходят "в свободном обращении" (чистый французский, возможно, не так популярен, но на "ломаном французском" разговаривает достаточно большая часть чернокожего населения).
    Eto shutka?
    Za 4.5 goda ne vstrechal ni odnogo chernogo kotoriy znal bi French, oni i po English to govorjat tak chto ix ne vse americans ponimaut.
    "Lomanniy french" - eto southern accent ili actual French?

  10. #7
    Резидент
    Регистрация
    12.06.2009
    Возраст
    37
    Сообщений
    78
    Спасибо
    25
    Сказали 2 раз в 2 постах

    Re: Переводческая деятельность в США

    Ну а как насчет работы Account Manager в сфере телекоммуникаций? Работа с трафиком, ценами на различные направления и т.д.
    CARMAX

  11. #8
    Постоянный резидент
    Регистрация
    11.03.2009
    Возраст
    28
    Сообщений
    264
    Спасибо
    41
    Сказали 94 раз в 66 постах

    Re: Переводческая деятельность в США

    Действительно, к чему сразу надежды рушить?
    Мне американцы говорят, что, зная пару-тройку языков, работу найти очень легко будет (тем более, что я и испанский учу).

  12. #9
    Резидент
    Регистрация
    21.06.2007
    Адрес
    Ukraine --> Maine
    Возраст
    45
    Сообщений
    101
    Спасибо
    121
    Сказали 58 раз в 39 постах

    Re: Переводческая деятельность в США

    Цитата Сообщение от runner Посмотреть сообщение
    Eto shutka?
    Za 4.5 goda ne vstrechal ni odnogo chernogo kotoriy znal bi French, oni i po English to govorjat tak chto ix ne vse americans ponimaut.
    "Lomanniy french" - eto southern accent ili actual French?
    Вы не там искали говоряших на французком. В местности где я живу родной язык французкий, а английский в дополнение. Французкий не акцент, но если сравнивать его с французким языком из Франции, то две большие разницы. Слова может и остались одинаковые, а вот звучание английское. Но если двигаться в сторону Квебека, интонация уже меняется и произношение как настоящий французкий.

  13. #10
    Новичок Аватар для Hellena
    Регистрация
    03.07.2009
    Адрес
    Moscow
    Возраст
    36
    Сообщений
    4
    Спасибо
    40
    Сказали 17 раз в 3 постах

    Re: Переводческая деятельность в США

    Booking.com
    Цитата Сообщение от carina Посмотреть сообщение
    Хочу найти работу переводчика (рус., англ., фр. языки) со свободным графиком. Что-то типа фрилансера. Насколько это реально? Подскажите ссылки в нете, где можно почитать что-нить полезное на данную тему.
    Carina, я пока нахожусь по другую сторону океана, и, конечно, не обладаю всей полнотой информации, но, насколько я поняла, можно пройти специальную сертификацию и работать, например court interpreter:
    http://www.courtinfo.ca.gov/programs...s/becoming.htm
    или medical interpreter.
    Если говорить не о фриланс, то переводчики, со знанием русского языка, нужны, например в армии , по крайней мере, у них есть специальности Army Linguist, Human Intelligence Collector, Translator со знанием русского языка, но для некоторых из них необходимо гражданство.
    На сайте http://jobsearch.usajobs.gov/ при поиске по слову russian, можно посмотреть вакансии для специалистов со знанием русского языка, в том числе, для учителей русского.
    P.S. не судите строго, это моё первое сообщение на форуме Просто тема очень интересна для меня, не смогла удержаться

  14. Эти 10 пользователи сказали Спасибо Hellena за это сообщение::

    Alimushka (08.08.2009), Bksugar (06.12.2011), carina (29.07.2009), dashoootka (06.09.2011), FotoFan (20.10.2009), HelenBY (24.09.2009), Leigh (29.12.2009), Linok (27.09.2009), No Name (04.01.2010)

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Visitors found this page by searching for:

DLIELC

court interpreter

работа переводчиком

переводческая деятельность в сша

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Форум "Говорим про Америку"
Форум "Говорим про Америку" Facebook