Поиск работы в Америке
Должность Город, Штат
job title, keywords or company
city, state or zip jobs by job search
Страница 3 из 7 Первая 1 2 3 4 5 6 7 Последняя
Показано с 21 по 30 из 63
Like Tree18Likes

Тема: Переводческая деятельность в США

  1. #21
    Новичок
    Регистрация
    11.09.2009
    Сообщений
    44
    Спасибо
    24
    Сказали 15 раз в 11 постах

    Re: Переводческая деятельность в США

    Hellena, к сожалению, ни одна из ваших ссылок на сайты, где могут посмотреть для себя данные о работе учителя русского у меня не открылась. Без конца идёт ошибка. Тогда может кто ответит (желательно Михаил или Раевский), какую работу могу найти себе я. У меня высшее педагогическое образование. Филолог, учитель русского языка и литературы, но большую часть трудовой жизни отбатрачила в библиотеках ( в обычных и вузовских), т.к. у нас в Казахстане часов мало на мой предмет. Да и по семейным обстоятельствам мне было удобнее работать в библиотеке. Одновременно писала сценарии и продавала. Но моё знание английского пока очень скудное. Есть словарный запас, но с грамматикой туговато. Хотела бы продолжить писать, но... будем реалистами. Пока мне это недоступно. Где я могу заработать со своими знаниями в Америке? И смогу ли вообще или такие как я уже не котируются?


  2. Бронирование Отелей в США
    Circuit advertisement
    Регистрация
    Always
    Сообщений
    Many




     

  3. #22
    Новичок
    Регистрация
    11.09.2009
    Сообщений
    44
    Спасибо
    24
    Сказали 15 раз в 11 постах

    Re: Переводческая деятельность в США

    Извините, забыла добавить, что в далёкой молодости работала на телевидении и областном радио. Вид, конечно, уже не тот, но навыки работы кое-какие есть. Хотя опять-таки на русском! Там тоже писала сценарии передач, особенно удавались для детей. Может и это сгодится, если за английский взяться с напором и натиском?

  4. #23
    Новичок Аватар для Hellena
    Регистрация
    03.07.2009
    Адрес
    Moscow
    Возраст
    36
    Сообщений
    4
    Спасибо
    40
    Сказали 17 раз в 3 постах

    Re: Переводческая деятельность в США

    Сильвер, я ссылки проверила, у меня открываются

    По поводу работы для учителей русского языка, на сайте usajobs.gov обнаружилась интересная позиция Foreign Language Teacher (RUSSIAN) в Defense Language Institute Foreign Language Center (DLIFLC), с приятным примечанием: This position is open to all US Citizens and individuals holding valid/current US work authorizations. US CITIZENSHIP IS NOT REQUIRED. Причем, позиции открыты в 6 различных уровнях: Assistant Instructor, Instructor, Senior Instructor, Assistant Professor, Associate Professor, and Professor.
    Требования по образованию и опыту, начиная от:
    Assistant Instructor
    * No degree or experience
    Instructor
    * A Bachelors degree is required
    Senior Instructor
    * Master's degree
    * Bachelor's degree and one year of foreign language teaching experience.
    и так далее.
    Требования по знанию языка:
    The minimum English proficiency is a Level 2 and the minimum proficiency for the language to be taught is a Level 3 in speaking and writing as defined in the Interagency Language Roundtable (ILR) level descriptions, which are posted in the DLI catalog at
    http://www.dlielc.org/testing/opi_roundtable.html.

    Если есть ГК и желание работать именно в этой области, то, наверное, можно найти работу. Еще, подобные вакансии я встречала на сайтах колледжей и университетов, где изучают русский язык.

    Ну и, конечно, на английский надо поднажать, чтобы комфортно себы в США чувствовать. Тем более, ИМХО, для тех, кто знает русский язык, один из самых сложных языков в мире , освоить грамматику английского - просто вопрос времени. Только подумайте, какая это прелесть - нет падежей, склонений, спряжений, родов имен существительных...все грамматические конструкции логичны как математические формулы...
    ninka likes this.

  5. Эти 3 пользователи сказали Спасибо Hellena за это сообщение::

    skoro (14.01.2013), Сильвер (22.09.2009)

  6. #24
    Постоянный резидент
    Регистрация
    11.09.2009
    Адрес
    Minsk->WI->PA
    Возраст
    36
    Сообщений
    311
    Спасибо
    126
    Сказали 439 раз в 139 постах

    Re: Переводческая деятельность в США

    Огромное Вам спасибо за эту ссылку. Все-таки есть возможность заниматься любимым делом - переводом в США. Конечно, придется поднапрячься и выучить узкоспециализированную лексику, но нам же не привыкать

  7. #25
    Модератор Аватар для Mikhail Portnov
    Регистрация
    24.01.2006
    Адрес
    Mountain View - Silicon Valley, CA
    Возраст
    61
    Сообщений
    7,459
    Записей в дневнике
    15
    Спасибо
    717
    Сказали 91,770 раз в 3,802 постах

    Re: Переводческая деятельность в США

    Цитата Сообщение от Сильвер Посмотреть сообщение
    Где я могу заработать со своими знаниями в Америке? И смогу ли вообще или такие как я уже не котируются?
    Естественное желание нового эмигранта - использовать существующие знания. У меня это грохнуло первые два года жизни.

    Устроиться комфортно с такой профессией в США можно только в качестве чуда. То есть, есть ненулевая вероятность, но очень близкая к нулю.

    Можно давать частные уроки, но это доход на уровне прозябания. Можно издавать русскоязычную газету или телефонные справочники, но и на этом заработать прилично практически нельзя.

    Я бы Вам посоветовал из самых общих соображений такой план:
    - поселиться в ЛА или Нью Йорке, где есть большая русская тусовка
    - быстро освоить одну из профессий типа бухгалтера, медицинского биллинга, ну, чего там еще люди быстро подхватывают чтобы получить свои 10-12-15 долларов в час. Желательно работать с большим количеством людей. За год-два Вы освоитесь и выйдете на какую-то крейсерскую скорость.
    - немного устаканив жизнь на этом уровне, вступите в хороший сетевой бизнес - у Вас должно пойти. Вы не обязательно заработаете миллионы, но пара-тройка тысяч в месяц парт-тайм в дополнение к имеющемуся доходу, Вам очень будет к месту. Плюс с народом задружитесь, что на новом месте очень важно. В принципе, успешный сетевик - это человек, несущий знания, educator. А Вы еще и статью написать можете, и видео записать.
    admelpomenen and filyakz like this.

  8. Эти 3 пользователи сказали Спасибо Mikhail Portnov за это сообщение::

    admelpomenen (24.06.2016), MariShik (25.09.2009), Roxolana (26.09.2009)

  9. #26
    Новичок
    Регистрация
    11.09.2009
    Сообщений
    44
    Спасибо
    24
    Сказали 15 раз в 11 постах

    Re: Переводческая деятельность в США

    Огромное спасибо за ответ, Михаил, я так и подозревала, что придётся менять профессию. Сетевым маркетингом я занималась и здесь в качестве подработки. Не скажу, что меня сильно увлекало, но деньги на жизнь были. Бухгалтерия не моя стихия, но своё дело я открывала, торговала вещами, и расчёты товарооборота делать кое-какие умею. Летом закончила начальные курсы по Corel Draw, Photoshop и 3DS Max, постараюсь продолжить совершенствоваться, вдруг где пригодится. Читая многочисленные публикации форума, я для себя так и определила Нью Йорк. А что такое "медицинский биллинг"? Что нужно делать? Я бала военнообязанной, медицину немного изучала. Надо будет - освежу знания. Работы не боюсь, единственная заморочка - годы поджимают. Кто захочет в таком возрасте взять на работу? И ещё 2 вопроса: 1) где там можно найти людей, занимающимся сетевым маркетингом? 2) "русская тусовка" в каком плане - творческие люди? торговцы? вообще кто?

  10. #27
    Гражданин Аватар для Yakov
    Регистрация
    21.05.2006
    Сообщений
    1,018
    Спасибо
    175
    Сказали 328 раз в 190 постах

    Re: Переводческая деятельность в США

    Цитата Сообщение от MikeS Посмотреть сообщение
    НУ НЕ НУЖНЫ ТУТ ПЕРЕВОДЧИКИ. НЕ НУЖНЫ.
    Раскричались.

    Нужны-не нужны, однако есть. Не то, что бы массовая профессия, однако мы заказывали переводы

    - водительских прав;
    - диплома и выписки из него,
    -трудовой книжки;

    В виртуальном мире знаю одну женщину-переводчика, находит себе работу из дому.
    ninka likes this.

  11. #28
    Гражданин Аватар для MikeS
    Регистрация
    31.05.2009
    Возраст
    49
    Сообщений
    8,476
    Спасибо
    1,569
    Сказали 4,738 раз в 2,484 постах

    Re: Переводческая деятельность в США

    Яков,

    Скольких переводчиков вы лично знаете, которые бы жили только переводами? Речь о том, что ВЫЖИТЬ на это невозможно. На 100-тысячный город достаточно одного переводчика с русского языка "для перевода раз в год водительских прав, диплома и трудовой книжки" какого-нибудь русского, который не озаботился сделать это на родине. Я, кстати, ни разу не пользовался услугами переводчика - приходишь сам с другом, делаете перевод, сзади на бумажке друг пишет "Я свидетельствую, что я свободно владею русским и английским языком, и я перевел этот текст". И все, нотариус спокойно заверяет этот перевод. Никаких профессиональных переводчиков просто не требуется. Естественно, что если нужно идти в суд, и вы в недостаточной мере владеете языком, то нужен будет переводчик-синхронист. Но сколько нужно таких переводчиков на штат?

    В общем, хотя переводческая деятельность и существует, рассматривать это "карьерой" было бы глупо. Сейчас даже в бывшем СССР, выпускников ИнЯза на работу просто так не берут - никому не нужны "просто люди, владеющие иностранным языком". Другое дело, если в дополнение к языку есть какая-нибудь хорошая специальность (или, скажем так, в дополнение к хорошей специальности есть еще и язык). Вот о чем речь...

  12. Эти пользователи сказали Спасибо MikeS за этот пост:

    Roxolana (26.09.2009)

  13. #29
    Гражданин Аватар для Roxolana
    Регистрация
    27.08.2008
    Адрес
    USA, NJ
    Сообщений
    7,188
    Спасибо
    3,647
    Сказали 13,445 раз в 2,661 постах

    Re: Переводческая деятельность в США

    Цитата Сообщение от Сильвер Посмотреть сообщение
    Hellena, к сожалению, ни одна из ваших ссылок на сайты, где могут посмотреть для себя данные о работе учителя русского у меня не открылась. Без конца идёт ошибка. Тогда может кто ответит (желательно Михаил или Раевский), какую работу могу найти себе я. У меня высшее педагогическое образование. Филолог, учитель русского языка и литературы, но большую часть трудовой жизни отбатрачила в библиотеках ( в обычных и вузовских), т.к. у нас в Казахстане часов мало на мой предмет. Да и по семейным обстоятельствам мне было удобнее работать в библиотеке. Одновременно писала сценарии и продавала. Но моё знание английского пока очень скудное. Есть словарный запас, но с грамматикой туговато. Хотела бы продолжить писать, но... будем реалистами. Пока мне это недоступно. Где я могу заработать со своими знаниями в Америке? И смогу ли вообще или такие как я уже не котируются?
    Ну ОЧЕНЬ похоже на мою ситуацию на момент приезда - педагогика и журналистика (только у меня с собой были рекомендации от BBC и радио "Свобода"), зыбкая надежда попробовать устроиться по специальности, "поднажать на язык"... Вобщем, переучивалась я. Если не хотите потерять впустую несколько лет, прислушайтесь к совету Михаила.
    Улыбаться просто

  14. #30
    Модератор Аватар для Lucy
    Регистрация
    24.04.2006
    Адрес
    Moldova-Russia-Missouri-Atlanta
    Сообщений
    33,659
    Спасибо
    1,905
    Сказали 11,432 раз в 7,663 постах

    Re: Переводческая деятельность в США

    Booking.com
    Цитата Сообщение от edik84 Посмотреть сообщение
    Точно
    Наверно поэтому мой знакомый давече отжалел $85 в час (total 4 часа) переводчику в принципе хорошему, но далеко не международного класса. Перевод англ. - русск.
    а моя компания заплатила $400 за 8-часовой бесперерывный несинхронный перевод. Переводчик, кстати, был замечательный, никаких бэ-мэ... Профессионал.
    23 годa в США and counting!

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Visitors found this page by searching for:

DLIELC

court interpreter

работа переводчиком

переводческая деятельность в сша

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Форум "Говорим про Америку"
Форум "Говорим про Америку" Facebook