Жду критику на резюме...

Прошу не судить строго ибо… :slight_smile:

Вот собственно объект критики.

Есть подозрение что лучше разделить на две позиции.
И стоит ли прикладывать фото? Где то читал от Михаила что этого делать не стоит…

Есть две вещи, которые у меня в голове формулируются:

  1. Почему сейчас мы смотрим на резюме для поиска Н1В? Это вариант “готовь сани летом” или предполагается поиск прямо сейчас? Резюме - это товар сиюминутный, “портящийся”. Если им пользоваться в феврале-марте следующего года, то надо будет менять все равно. А если рассылать сейчас, то и вовсе смысла нет. Эту часть хотелось бы понять лучше.

  2. Резюме написано без попытки почитать существующие американские резюме и оно не написано как американское. Это неважнецкий перевод с русского.

Жаль, что буллеты (как известно каждому) являются стратегическим товаром и на их поставку в Российскую Федерацию наложено эмбарго.:slight_smile:

1 лайк

Это вариант “готовь сани летом” или в другие страны
Хочется составить скелетик… так сказать

Про булеты не догнал… :slight_smile:
Всё равно спасибо… где то давали ссылку на хорошие примеры,
не затруднит повторить? не компьютерра…
Очень тяжело понять мне для себя что из себя представляю :slight_smile:

По мелочам:

Country of citizenship: Russia

Я бы ещё добавил что Вы reside in Russia.

Ability to read, understand and use technical information and diagrams for solving any technical problems effective and fast

не for solving, а to solve.
На самом деле не понятно, что Вы этим пытаетесь сказать. По-моему, это лишнее.

Ready to learn and work with SAP or other ERP.

То есть Вы этого не знаете, но готовы научиться? Может тогда лучше написать, что Вы самостоятельно изучаете базовые знания и готовы работать в этом направлении?

The teacher of computer science on younger courses.

DOS/MS Windows for 1 course students.

Я бы не употреблял данное дополнение вообще, или указал бы конктретный предмет, который Вы преподавали. На каком курсе он преподаётся - это специфика системы образования. Вы как-будто пытаетесь занизить свои преподавательские качества - мол что им, первокурсникам, преподавать - каждый может.

Creation the Internet of a resource of the company

Developing the company website, which included …

The description Business of processes of the company

Optimization Business of processes and transition to processor management

Introduction of system of the administrative account

Introduction of system of document circulation

Скажите по-русски что это такое. Сори, не понимаю :pardon:

Creation of system of safety of a computer network

Developing and configuring the safety (security) (firewall) system for corporate computer network.

In 2003 and 2004 summer have work experience in US by Work and Travel program
(I have a SSN, DL, ID)

Вы претендуете на H1-B, поэтому сам по себе SSN Вам не поможет. DL программисту сами понимаете не особо по специальности надо, а ID - это Ваш паспорт. ИМХО, этот абзац ничего полезного не несёт.

ЗЫ: Очень разношёрстный опыт. Может, имеет смысл упорядочить согласно желаемой позиции?

2 лайка

Да и вроде H1B есть квота ещё.

Сасибочки. Попробуем начать работать. Кстати кнопки спасибо не вижу на вашем предыдущем посте…

Как я уже сказал, это мелочи. Перевод действительно очень “русский”… :slight_smile:

Судя по всему, Вы уже ей воспользовались :slight_smile:

Второй заход :slight_smile:

Seeking position in Network Communications and Infrastructure Support
INDUSTRY of building and the maintenance of roads and highways or other.

Seeking position in Network Communications and Infrastructure Support
industry of building and the maintenaning roads and highways or other.
А что такое or other?

3+ years on the Traffic Control system of transport experience

3+ years experience in the Traffic Control system

description AS IS to AS SHOULD BE.

description - это определение. Если говорите о преобразовании (подозреваю), то это например transformation.

Self-motivated and team player.

  1. Не правильно с точки зрения построения предложения.
  2. Не понятно, что хотите сказать.
    Я так понял, что-то вроде “Хорош как при работе один, так и в команде”?

Responsible for purchasing server, laptop and desktop equipment.

purchasing server - это сервер продаж? Я бы назвал “production server”…

In 2003 and 2004 summer have work experience in US

Если так уже хотите об этом упомянуть, то мне кажется так будет лучше звучать:
Was in USA on J1 visa (with work permission) in 2003 and 2004.

Это конечно больше к Михаилу вопрос, но у меня сложилось такое впечатление, что Вы ищите работу именно в том, что делали до этого (что-то связанное с дорогами). При этом Вы указываете владение самыми базовыми навыками, и не указываете какие-то спецефические умения и знания именно в дорожном деле.

1 лайк

Автор, а в другой индустрии Вы позицию не примете?
Я бы все таки отталкивалась не от области, в которой Вы работали, а от инструментария, которым Вы владеете.
В суммары я бы просто перечислила операционные системы, языки программирования, базы данных и тыды. С указанием слет опыта и уровнем владения. В секции про опыт я бы уже ьраскрывала тему" где и как данный инструментарий применялся.
В обэцтив просто бы указала что ищу позицию в разработках, поддержке, тестинге и ты ды.

ЗЫ. Я сама с truffic monitoring прыгнула в медприборостроение.

1 лайк

Прикольненько, как так вышло?

Да чего же прикольненкого?
Вот вы Винос администратор, есть опыт поддержки пользователя и проведения тренингов.
Вы, пардон, Винду для нефтяников администрировать уже не сможете? Или пользователя не поддержите?

Я в свое время разослала резуме как С/С++ програмер под Виндос/Линукс. Остальное шло как иллюстрация где и как я свои знания применяла. Оферы были 2 из финансов и один из медицыны. медицина давала хороший рело пакет и почти такие же деньги. Так я туда и попала.

И еще, Вы же претендуете на работу с людьми, а резуме написанно как минимум, не по английски. По моему, там все надо переписать. От и до. И обязательно отдать на проверку нетив спикерам.

1 лайк

Немного не по теме - а в этом году H1B уже разобрали? Где бы глянуть? Если нет, есть ли крайний срок, когда работодатель может делать запрос этой визы для работника?

У меня устойчивое ощущение, что вы переводили фразы каким-то онлайновым переводчиком. Слишком много фраз, которые режут глаз. Мой совет - если вы делаете автоматизированный перевод, то делайте его несколько раз туда-сюда, и следите за тем, чтобы смысл сохранялся. То есть если не можете написать что-то самостоятельно на английском, то напишите на русском, переведите автоматизированной системой на английский, потом этой же системой переведите с английского на русский и посмотрите, что получилось. Честное слово, вы будете шокированы, увидев то, что у системы получилось.

Как вариант - после составления предложения на английском, загоните ее в переводчик и посмотрите, какой смысл несет ваша фраза. Поиграйтесь с синонимами, с порядком слов в предложении, со временами…

Еще вариант для “неродного языка” - выписывайте фразы, которые вам понравились и используйте их в своих предложениях.

И еще. Резюме это хорошо. Но не забывайте и о Cover Letter. Резюме это “афиша”, а сопроводительное письмо это “зазывала, который привлекает внимание к афише”.

1 лайк

у меня девочка с работы, в етот понделник ушла на новую работу по [H1B]. Новым работадателем запрос был подан 2 недели назад, неделю назад виза была разрешена, на етои неделе девочка уже работает. к сожелению не интересовалась на каком [site] она проверяла остались ли еше визы, но 2 недели назад еше были

Я бы на вашем месте не садился на 2 стула. У вас сильнее Администратор, пусть ваш Траффик помогает и оттеняет его как прикладной опыт но не уводит от сути Администратора. Возьмите пару толковых резюме на Виндовз Администратора и на их базе с опытом в Траффик системз сделайте резюме на ОДНУ страницу с упором на скиллз и образование. Удачи.

1 лайк

Люди, на которых подаются петиции сейчас смогут выйти на работу с начала следующего финансового года (с 1 октября 2009). А то, что вы написали - это видимо H1B transfer - переход к другому работодателю, это не совсем то же самое, что и получение новой визы и квота для этого не нужна, трансфер можно сделать в любое время.

Хотя квота на этот год еще действительно осталась

As of July 3, 2009, approximately 45,000 H-1B cap-subject petitions and approximately 20,000 petitions qualifying for the advanced degree cap exemption had been filed. USCIS will continue to accept both cap-subject petitions and advanced degree petitions until a sufficient number of H-1B petitions have been received to reach the statutory limits, taking into account the fact that some of these petitions may be denied, revoked, or withdrawn.

Честно говоря этот факт совсем не радует, значит рынок труда совсем мертвый, желающих везти сотрудников из-за границы совсем мало. В прошлых годах квота выбиралсь за несколько дней.

1 лайк

Понятно, спасибо! А вы не знаете сколько времени занимает подача документов на работника с бСССР который никогда не был в Штатах, с нуля? Ну т е если в августе только начать подавать их - успеют ли к 1 октябрю все сделать? :slight_smile:

Я сейчас на H1B. Занимает все где-то месяц. Если в августе квота еще не вся выбрана будет, то к октябрю успеете. При этом к октябрю успевать совсем необязательно. Работать можно начинать с любой даты в 2010 финансовом году, петицию можно подавать не раньше чем за 6 месяцев до начала работы.

2 лайка