Покритикуйте резюме. Пожалуйста!

Большая просьба посмотреть и прокоментировать резюме! :slight_smile:

EDUCATION - в конец резюме. Вы же не прямо их колледжа, с опытом.
OBJECTIVE - это не какя компания Вам нужна, а на какую позицию Вы двигаетесь. ПО-ЗИ-ЦИ-Ю. И больше ни одного лишнего слова.

Последняя работа - плохой английский, намного хуже, чем ниже по тексту (там нормально). Надо править. Так нельзя.

Поля с 4-х сторон по инчу сделайте
Не надо хедерами-футерами пользоваться принципиально. Это Вам будет мешать вывешивать резюме в сети.

Так получилось, что секция SUMMARY в зародыше, а TECHNICAL SKILLS ущла вниз (надо сразу после SUMMARY ), и при этом она по содержанию смешаный характер носит, не сугубо TECHNICAL SKILLS. Чтобы я посоветовал: сделайте общую секцию под названием SUMMARY OF SKILLS AND QUALIFICATIONS и в нее обе секции сгребите, а заодно, в ней же, внизу и про грин карту напишите.

References (are не надо) available upon request напишите тем же шрифтом, что и все заголовки и отцентруйте.

1 лайк

Проблемы резюме заинтересовали. Посмотрел ссылки Михаила. Нашел резюме подходящее на 80% ко мне и довел до 100%. Но есть вопросы.
Про опыт работы. Он отсчитывается ровно по годам работы или например я работал с сетью с 2004-2009 и с компьютерным железом 2006-2009 то как я понял отсчет сети 6 лет и железа 4.
И пункт использаования Нортоновских утилит меня привел в ступор… У меня основной инструмент Hiren Boot CD и WinXPE. Если перечислять опыт работ каждой из утилит входящих в эти сборки, то это займет страницы 3…
Покритикуйте мое плз…

• Windows Xp — XP(Обе буквы большие)

Если пишите Linux, то думаю можно написать версию и другие UNIX системы, если юзали.

NOS and Protocol:
NOS я так понимаю это Network operated systems? То есть вы тут пишите под какими системами работали удалённо? Или какие настраивали для работы по сети (когда комп загружает операционную систему по сети)? Простите за глупый вопрос.
Также Ethernet - это тип сети, но не протокол.

В PROFESSIONAL EXPERIENCE укажите страну, где это всё находится.

Я конечно не профи в резюме, но у Вас опыт описан в начале без привязки к конкретному работодателю / проекту. А это описано в конце очень кратко. Может это совместить?

Support of house and corporate computer systems. - > HOME

Изначально повторюсь - шаблон взят с образцов Михаила.
Linux - переюзали множество версий. Вставка каждой - масло маслянное…
По протоколам использовали все что можно. Создавал также домашние локальные сети. Здесь можно было использовать все, что угодно. В отличие от корпоративных сетей было где протестировать абсолютно все.
По странам - я пока еще в Беларуси, выезд в США запланирован на лето.
И если все совмещать - получится совсем другая структура резюме. По моему - чтение того, что, где и в каком году было - скучновато…

Здесь мой совет был скорее чтобы озвучить представителя UNIX системы. Конечно, по версиям и билдам расписывать не надо. Если юзали только Linux, то тогда ОК.

Если исользовали разные структуры сети - ОК, тогда можно сделать раздел Network Types.
Вы не поняли мой вопрос. Я спрашивал про смысл раздела NOS and Protocol: Что Вы тут хотите описать?

Дело не в том, когда у Вас выезд. Дело в том, что расположение Полоцкой больницы от этого не меняется - она всё равно в РБ находиться. И раз резюме на английском, то Вы подразумеваете, что возможно его будет читать человек, не знающий в какой стране находится Полоцкая больница. Тем более что в резюме Вы указываете, что у Вас Green Card. Наверно не для белоруских работодателей :whats_up:

Как раз где и что Вы делали (конкретно) - и есть самое интересное. Опыт цениться иногда даже больше, чем образование.

Мои ссылки нацелены на то, чтобы дать лексический набор для составления резюме. По форме там заимствовать нечего. Тем более, спеллинг. Это не образцы для подражания, а сборники фраз и терминов.

Ваше резюме по формату мне категорически не нравится. Особенно почему-то оказавшиеся в конце вместо начала TECHNICAL SKILLS и то, как они занимают в 10 раз больше места, чем нужно. Сделайте так:
TECHNICAL SKILLS

[ul]
[li]Networking: DHCP, DNS, WINS, TCP/IP, SNMP, HTTP, FTP, LDAP, SSL, TCP/IP, Cisco IOS, HP OpenView, Microsoft Exchange, Lotus SmartSuite, Optus FacSys
[/li][li]Operating Systems: FreeBSD, AIX, HP-UX, Solaris 2.5, 2.6, & 7 , SunOS, Linux, MS Windows NT/2000/9x, UNIX Shell Scripting ksh, csh, Bourne Shell
[/li][li]Languages: HTML, Unix Shell Programming, TCL, telephony IVR scripting
[/li][li]Databases: Oracle 7.x, 8
[/li][li]Hardware: Sun Ultra 5 Workstations, Cisco routers and switches, Compaq Servers, Dell Servers, Integrating IDE, ISA, PCI, SCSI and USB peripherals in an x86 environment
[/li][li]Software: Homesite, Photoshop, Sound Forge, Microsoft Office Word, Excel, Project, PowerPoint, Outlook , Visio, Remedy
[/li][li]Training: Cisco ICND, February 2000
[/li][/ul]

Кроме того, я не могу принять в серьез функциональное резюме и хочу видеть хронологическое.

Посмотрите новый вариант…

Уже на порядок лучше!!!

  1. Вам не на пользу упоминание о собственном бизнесе. Просто напишите название.

  2. Вы пять лет учились в университете и не закончили его? Если закончили, то надо сказать какую степень получили:
    2004 BS in Computer Science, State University, Vasyuki, Belarus

  3. Уберите совсем The primary responsibilities for this position included:

  4. Пройдитесь по всему резюме (опыт работы) и почистите глаголы, поставив их в прошедшее время. У Вас просто мешанина с этим сейчас

  5. SUMMARY сделайте не стримом, а буллетами - так легче понять что за человек.

И будет очень прилично.

Прошу посмотреть обновлённую версию резюме!

Всем заранее спасибо! :slight_smile:

А можете пояснить почему?

У нас степени не дают. просто высшее образование. Как это будет в переводе? Мастер?
У нас написано:
Polotsk state university, Novopolotsk, Belarus
Sep 1999 – Jun 2004 Engineering and Electronics Technology
исправить все это на:
1999 - 2004 Master degree in Computer Science, State University, Polotsk, Belarus.

там 2 предложения всего. как их разбить?

Это другой опыт работы и другое отношение человека к жизни. Вас будут в 5 раз реже приглашать. Если не в 10.

Я бы написал бакалавр - так меньше проблем.

[ul]
[li]6+ years of experience in Technical Support field
[/li][li]Skilled in supporting and servicing technical systems, installation, troubleshooting, repair and configuration of software and hardware, workstations, servers, and interfaces
[/li][li]Proficient in network design and administration (LAN/WAN platforms, Ethernet and Token Ring topologies, and the TCP/IP protocol)
[/li][li]US Permanent Resident (GreenCard holder)
[/li][/ul]

Я Вам примерно показал по формату. Вообще эта часть расписана скверно, некачественно. Именно оттого, что Вы русскую пиццу из этого сделали - смешали все без разбора на один блин и перечислили через запятую нерядоположные вещи.

Молодец!!!

Теперь по формату еще одно замечание. Первые строчки Summary нуждаются в буллетах, так же как и нижняя половина этой секции резюме. Примерно так:

[ul]
[li]Systems Engineer with 5+ years of proven expertise and up-to-date knowledge in a variety of IT systems
[/li][li]in-depth understanding of various Windows чего не сказали
[/li][li]basic knowledge of Linux-like operating systems
[/li][li]extensive hands-on experience with designing and building centralized systems
[/li][li]knowledge of various network protocols
[/li][li]hands-on experience in system/network diagnosis and troubleshooting
[/li][li]Versatile in software and hardware installation, management and support, especially Microsoft software products
[/li][li]Maintained and repaired computer systems to improve speed, reliability, and efficiency of operation
[/li][li]Possess technical expertise in planning, designing and administering LAN and Wireless networks
[/li][li]Proficient in administration of networks with over 20 Servers and 200 workstations
[/li][/ul]
Только сейчас, когда текст разбит внешне на модули, что делает его читаемым, видно насколько он корявый в плане языка и просто пропущенных слов. Поработайте над этой частью. Я потом его еще своей рукой причешу, но нужен добротный текст.

1 лайк

Последняя версия. Прошу посмотреть ещё раз!:slight_smile:

Моя обновленная версия.

Вполне пригодно для дела. По мелочи можно совершенствовать до беконечности. Но, все важные вещи на месте!!!

Теперь только полный вперед!!!

1 лайк

Разница между искомой позицией “Computer Support Specialist, Help Desk Technician, Customer Service Representative” и опытом в виде
• Systems Engineer with 6+ years of …

выглядит резким противоречием.

Все остальное вполне приемлимо, кроме последних двух строк, которые нужно удалить:
Outschool Activities Center, Novopolotsk, Belarus
Sep 1998 – Jun 1999 The programmer

Уже лучше, но:

  1. System Engineer довольно серьезная позиция. Это как если бы врач пошел бы на фронт деск.
  2. Objective - Computer Support Specialist (IT Support Specialist), Customer service representative (?) wtf is this? :slight_smile:
  3. Summary: KEYWORDS(!!!) а не повесть о белом бычке. 10 секунд HR тратит на поиск слов. Главное заинтересовать а не полностью продать- продавать себя будете на интервью.
  4. Hardware skills: сгрупперуйте по железу, например PowerEdge 2950 , Cisco xxxx, etc. Работадателю не интересны полностью академические знания.
  5. ОГРОМНАЯ ОШИБКА тех кто пишет о своем опыте это то что они перечисляют свои обязанности. Если ваша позиция стандартна то купец примерно знает что вы обязаны были делать. Пишите о том ЧТО КОНКРЕТНО вы сделали и как “помогли” компании/организации в цифровом и качественном формате. Вроде “увеличил производительность на 23%”.
  6. Если вы такой крутой дядька, то ГДЕ ВАШИ НАГРАДЫ (можно виртуальные :slight_smile: )? Где ваши ЕЖЕГОДНЫЕ курсы по поднятию квалификации? И это не обязательно должен быть сертификат с подписью “Уплочено” :slight_smile: