Вопрос по переводам: Что надо а что нет?

У меня ситуация следующая:
Интервью 29 Апреля.
Готовлю документы.
Пошла переводить их в Центре Грин кард в КЗ Минск, т.к. устраивает стоимость. Да и сами они вроде Грин картой занимаются, поэтому знают как нужно переводить.

Вот в чем возник вопрос:
Мне сказали что надо переводить и аттестат о среднем образовании, и диплом, и всю трудовую книжку. Это правда или им надо с меня денег побольше сдереть? Ведь насколько я знаю, если у меня есть высшее образование, то мне достаточно перевести только диплом.

Подскажите пожалуйста :clapping:

Наверно перестраховываются.
По правилам лотереи достаточно того что у вас есть диплом о высшем образовании. В этом случае не должны спрашивать аттестат о среднем образовании.
Трудовая книжка в принципе тоже не нужна если есть диплом о высшем образовании и вам не надо доказывать пункт о определённом стаже работы.

Если у вас есть диплом о высшем образовании, я бы уделил больше внимания на доказательства финансовой состоятельности, хотя в Варшаве многие проходили и без того чтобы их об этом спрашивали.

Почитайте истории прохождения интервью в Варшаве

http://govorimpro.us/forum/forumdisplay.php?f=69

ИМХО - это будет намного полезней чем полагаться только на советы посредников.

Суряеву привет! :slight_smile:

1 лайк

Забыл добавить - это ещё будет и бесплатно. :slight_smile:
А учитывая то что Суряев ошибался несколько раз на этом форуме в информации по оформлению заявок и документов, то я бы не доверял той конторе на 100%… :coffee:

а нам они же сказали, что трудовую не нужно вообще брать, т к есть образование…муж подумал-подумал, сел и перевел вчера - говорит, на всякий случай:mda:

Вот именно, перевести не так уж и сложно, не спросят - не жалко, а вот если понадобится - нервы сэкономятся.

Насчет диплома - высшее образование хорошо, но условием участия в лотерее является среднее образование. При малейшем сомнении в подлинности диплома попросят предъявить аттестат о среднем образовании - а вы - раз, пожалуйста! А если без перевода - придется опять же судорожно все делать. Так что, пока есть время, делайте все спокойно. Я с таких позиций перевела практически все доки и на себя, и на мужа (с помощью образцов, предоставленных форумчанами, за что всем - большое спасибо!)

В Ташкенте, например, берут всё- и аттестат с переводом , и диплом с переводом и трудовую с переводом. Хотя у меня тоже высшее образование. Взяли все. Сами говорили, что им нужно, я только отдавала. Сама не предлагала

У нас тоже взяли и аттестат, и диплом,и трудовую(правда копию, т.к. трудовая была в отделе кадров).Лучше иметь при себе все документы с переводами, на всякий случай.

Для Ташкента 100 % истина, но только в отношении главного заявителя. У меня отказались брать как аттестат, так и диплом с трудовой кн… Но финдоки все были на мое имя - взяли все до единой бумажки.

Я тоже перевела все документы, их получилось ооочень много. Теперь какой бы они документ не спросили у меня всё переведено и заверено нотариально.

Во-первых, всем спасибо за ответы.
Отдельное спасибо Homer`у

По правилам лотереи достаточно того что у вас есть диплом о высшем образовании. В этом случае не должны спрашивать аттестат о среднем образовании.
Трудовая книжка в принципе тоже не нужна если есть диплом о высшем образовании и вам не надо доказывать пункт о определённом стаже работы.

Дело в том, что я много чего читала на этом форуме, и, как сказал Homer, в моем положении нужен только Диплом. А в КЗ Минск наверное не перестраховываются, а вытягивают деньги, которых, к сожалению, и так всегда не хватает:mda:.

P.S. Интервью у меня будет в Варшаве.

Все у вас будет хорошо. Лучше надеяться на себя, чем неизвестно на кого и за деньги. Так ведь?

А кроме КЗ нет переводчиков? Ведь не обязательно посредники по лотерее должны переводить. Любой человек который может перевести вам будет в помощь.
Если все говорят что у них брали документы - можете подстраховаться сами и перевести . :coffee: Мне как и посредником тоже не надо верить на 100% :slight_smile:

Удачи на интервью!:flo:

есть, конечно, только в КЗ цены ниже…

Не знаю мы переводили все промтом с коррекцией, да потребовали мой военник хотя я не основной заявитель и не служил и мне 27 лет, написали Ф.И.О. училки по ангельскому и сами расписались и не каких вопросов по этому, визы в паспорте

1 лайк

Всем спасибо за ответы. Я решила перевести только диплом.

Мы проходили интервью в Варшаве, трудовую не спрашивали, ни у меня, ни у мужа. Копия трудовой была на всякий случай, правда без перевода. Сппросили только мой диплом, аттестат не предоставляли.

Спасибо за инфо. Глядишь и пригодится:)

Так трудовую не нужно переводить? что то я не поняла…

Мы переводили трудовую,но ее не взяли.Взяли только перевод диплома в Варшаве.

Для собственного спокойствия, если не слишком накладно - переведите.
Как видите стандарта нет - у кого-то берут на интервью, а у кого-то нет… :coffee: