Покритикуйте пожалуйста переводы!

Доброго времени суток всем!
У меня небольшая проблема с переводами, у меня в городе нет бюро переводов, а ехать в другой город, напряжено по времени, т. к. переводы делаются не за один день :frowning: , да и по финансам приятного мало. Поэтому я попросил свою знакомую (которая раньше работала преподавателем английского), помочь сделать переводы, хотелось бы услышать мнение людей которые с английской грамматикой «на ты» о проделанной работе моей знакомой…

				DIPLOMA 

This diploma was given to ХХХХ ХХХХ ХХХХ that in 2004 he
graduated from Nova Kakhovka technical school of radio-electronic equipment by specialty
“designing, producing and technology of radio-electronic equipment”.

He was given a qualification as technologist of radio-electronic equipment.

Director L.I. Glazunova

/Stamp/ 25 June 2004

XE № ХХХХ

TRANSLATOR’S CERTIFICATION

I, Marina ХХХХ, certify that I am familiar with the Russian and English
languages, and that I have translated this document faithfully and accurately.

Marina ХХХХ

BIRTH CERTIFICATE 

Citizen ХХХХ ХХХХ ХХХХ was born on 02 IX 1980
the twenty-second of September nineteen eighty- five.

Birthplace of child: Krivoye Ozero, Krivoozyorskiy district, Nikolayev region, USSR
about that was contributed to the registration book of civil acts of birth
No 138, 1985, October 10.

Parents:
Father ХХХХ ХХХХ ХХХХ
Nationality Ukrainian
Mother ХХХХ ХХХХ ХХХХ
Nationality Ukrainian
Registration place: bureau of civil registrar’s office of Krivoozyorskiy district Nikolayev region
Date of issue: 10 IX 1985

	Chief of bureau of civil registrar's office 


	III-ФП No 386495

TRANSLATOR’S CERTIFICATION
I, Marina ХХХХ, certify that I am familiar with the Russian and English
languages, and that I have translated this document faithfully and accurately.
Marina ХХХХ

Senior Secondary Education CERTIFICATE

The attached certificate is issued to ХХХХ ХХХХ ХХХХ, to certify that he completed in 2000 a course of study at Secondary School № 8 in Nova Kakhovka Kherson region

Principal D.P.Kudienko

XE №ХХХХ awarded on June, 15, 2000

Attachment
to Senior Secondary Education Certificate XE № ХХХХ

Last name…………ХХХХ
First name ……….ХХХХ
Patronymic……….ХХХХ
Date of birth………September, 02 1980
Place of birth………v. Krivoye Ozero, Nikolayev region

Не появятся ли у консула вопросы к этой Марине ХХХХ по поводу её квалификации? Обычно, копия сшивается с переводом и скрепляется печатью с указанием реквизитов и номера государственной регистрации лица,занимающегося переводческими услугами.

ничего там не сшивается. Я подписывала переводы родителей, имой дядя тоже подписывал их переводы, и ни один из нас не является зарегистрированным лицом, занимающимся переводческими услугами.

1 лайк

:slight_smile:

DIPLOMA

This diploma was given to ХХХХ ХХХХ ХХХХ that on June 25, 2004 he graduated from Nova Kakhovka Technical School of Radio-Eelectronic Equipment, major: Design, Production and Technology of Radio-Electronic Equipment".

He was awarded a qualification of technologist of radio-electronic equipment.

Director L.I. Glazunova (sign)

/Seal affixed/ June 25, 2004

Registry Number XE № ХХХХ

TRANSLATOR’S CERTIFICATION

BIRTH CERTIFICATE 

The Citizen ХХХХ ХХХХ ХХХХ
Born on September 2nd, 1980
Birthplace: Krivoye Ozero, Krivoozyorskiy district, Nikolayev region, USSR

which was duly registered in the Book of Birth Records on October 10, 1985 under the record 138.

Parents:
Father ХХХХ ХХХХ ХХХХ
Nationality Ukrainian
Mother ХХХХ ХХХХ ХХХХ
Nationality Ukrainian
Place of Registration: Nikolayev region, Krivoozyorskiy district, Civil Registry Office
Date of issue: October 10, 1989

    Chief of bureau of civil registrar's office (sgn)

Seal III-ФП #386495

AFFIDAVITE OF ACCURACY
I, Marina ХХХХ, certify that I am familiar with the Russian and English
languages, and that I have translated this document faithfully and accurately.
Marina ХХХХ

Внимательно посмотрите на даты в оригинале и переводе. У вас дата рождения цифрами и словами не совпадает.

1 лайк

Спасибо что указали на не совпадение дат, я так понимаю что с грамматикой все нормально?

не привычно немного видеть слова “specialty” и “secondary school”, здесь это заменяется на “major” и “high school”

PS: я тоже из Новой Каховки :slight_smile:

1 лайк

Спасибо учтемсс.

Приятно встретить человека из своего города, на форуме в котором люди со всего мира! :slight_smile: