Ошибка в переводе. Можно ли исравить?

Обнаружил ошибку в переводе имени тещи.Подскажите можно ли от руки исправить одну букву?
Спасибо!

конечно, можно.

Добрый день или вечер. Lucy, подскажите пожалуйста, как нам быть. Мы перевели все документы и сразу заверили их у нотариуса, а сейчас увидели, что в имени мужа последняя буква написана не так, как в паспорте. Что же нам теперь все переделывать (св. о его рождении, о рождении детей, о браке, диплом) или можно оставить так?
Очень ждем Вашего ответа. Спасибо огромное.

я думаю что нужно переделывать, т.к. для них это совершенно другой человек если в фамилии одна буква другая.
сходите к тому же переводчику и к нотариусу, они бесплатно должны все сделать.

Знатно тролишь, молодец! :lol:

Милана, здравствуйте!
Скажите, а зачем вы переводы заверяли у нотариуса?

фио, а также дата рождения должны совпадать с оригиналами заграничного паспорта, если делали переводы в бюро переводов, обратитесь к ним еще раз, они должны бесплатно переделывать, так как их ошибка