Подготовка документов в Канаде

Товарищи!

Я понимаю, что ситуация специфическая и ответы на большую часть моих вопросов могут быть неочевидны, но всё же.

Мы россияне, временно живём в Канаде, выиграла жена, образование у нее среднее; интервью, соответственно, будет в Монреале. Требования монреальского консульства я внимательно прочитал и забил бы на все волнения, если бы не начитался зачем-то форума. Теперь у меня куча уточняющих вопросов.

Итак.

  1. Переводы. Все документы у нас, разумеется, на русском. Мы их переведем у знакомого сертифицированного переводчика. Нужно ли что-то заверять у нотариуса, например, переводы или, скажем, копии документов? На сайте “для избранных”, сказано, что переводы должны быть сертифицированы и заверены нотариально, но в требованиях консульства ни слова о нотариусе нет. Кому верить больше - общему сайту для всех или консульским требованиям Монреаля?

  2. Военный билет. У меня его нет и никогда не было. Мне 30 лет, в армии не служил по разным отсрочками, военный билет делать не стал — много бессмысленной беготни. Есть приписное свидетельство. Годится ли оно вместо военного билета? Сделать сам билет возможным не представляется решительно никак вообще. Выиграла DV у меня жена — я сопровождающий, так может, военник вообще спрашивать не будут?

  3. Вкладыш в школьный аттестат. Что говорит практика? Нужен ли вкладыш с оценками в школьный аттестат? Мы, скорее всего, попробуем добыть его для жены в любом случае (что из Канады, мягко говоря, тот еще квест) , но, опять же, может быть кто-то уже сталкивался и прокатывало без вкладыша тоже? Особенно интересует, прокатывало ли в дальнем зарубежье.

  4. Что вообще слышно о сильно заграничных (не в Европе) интервью? Плюсы, минусы, подводные камни? :wink:

Всем спасибо!

Здравствуйте,

У нас было интервью в апреле в Монреале, так что пишу по свежей памяти.

>1) Переводы. Все документы у нас, разумеется, на русском. Мы их переведем у знакомого сертифицированного переводчика. Нужно ли что-то заверять у нотариуса, например, переводы или, >скажем, копии документов? На сайте “для избранных”, сказано, что переводы должны быть сертифицированы и заверены нотариально, но в требованиях консульства ни слова о нотариусе нет. >Кому верить больше - общему сайту для всех или консульским требованиям Монреаля?

Мы решили подстраховаться, поэтому переводили у переводчика, который нам заверил еще и нотариально. Советую поискать именно такого, чтоб вопросов не возникало, а то еще потом доки придется досылать.

>2) Военный билет. У меня его нет и никогда не было. Мне 30 лет, в армии не служил по разным отсрочками, военный билет делать не стал — много бессмысленной беготни. Есть приписное >свидетельство. Годится ли оно вместо военного билета? Сделать сам билет возможным не представляется решительно никак вообще. Выиграла DV у меня жена — я сопровождающий, так может,
>военник вообще спрашивать не будут?

У меня такая же история, выиграла жена. Военник переводили, заверяли, это был самый дорогой и геморрный документ, но его даже не спросили. Я думаю, приписное можно перевести и приложить какой-нибудь cover letter, где и объяснить причины отсутсвия военника и наличия приписного.

>3) Вкладыш в школьный аттестат. Что говорит практика? Нужен ли вкладыш с оценками в школьный аттестат? Мы, скорее всего, попробуем добыть его для жены в любом случае (что из >Канады, мягко говоря, тот еще квест) ,
>но, опять же, может быть кто-то уже сталкивался и прокатывало без вкладыша тоже? Особенно интересует, прокатывало ли в дальнем зарубежье.

Опять же, мы переводили и сдавали его вместе со всеми документами.

>4) Что вообще слышно о сильно заграничных (не в Европе) интервью? Плюсы, минусы, подводные камни?

Ничего особенного, стандартная процедура. Главное-чтоб к докам было не подкопаться. Консул спрашивала нас стандарнтные вопросы, вроде того где будете жить в Штатах, кем работать, много спрашивала меня (хотя я не основной заявитель) о моей учебе в Штатах и родне. Не могу сказать что это была дружелюбная беседа, но и вопросами нас не валили, просто просмотрели документы, ну и по ходу дела задавали вопросы. Все прошло спокойно, но будьте готовы к ожиданию в очереди. У нас заняло прмерно часа 3.