Страница 1 из 59 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 51 ... Последняя
Показано с 1 по 10 из 581
Like Tree19Likes

Тема: ИМЯ в заявке DV-2016/транслитерация/отчество

  1. #1
    Модератор Аватар для Streletz
    Регистрация
    08.02.2006
    Адрес
    Moscow
    Возраст
    43
    Сообщений
    17,105
    Спасибо
    895
    Сказали 12,449 раз в 4,351 постах

    ИМЯ в заявке DV-2016/транслитерация/отчество

    Из http://www.govorimpro.us/%D0%BE%D0%B...D0%BE-faq.html
    Цитата Сообщение от raevsky Посмотреть сообщение
    12. Разное
    12.3
    В: Я родился в Литве, мое свидетельство о рождении на латинице, и мое свидетельство о браке тоже. Но в моем загранпаспорте написание фамилии иное. Как писать ФИО в электронной заявке? Как в загранпаспорте?
    О: В вашем случае правильно писать ФИО в электронной заявке в соответствии с написанием свидетельства о рождении/браке, а не в соответствии с паспортным написанием, несмотря на имеющееся в инструкциях требование паспортного написания. Это требование касается тех, у кого первичные документы о написании ФИО (свидетельство о рождении, браке, перемене имени) не на латинице.

    12.6-1
    В: Писать ли мне отчество в заявке? В какой графе? На первой странице моего загранпаспорта отчества вообще нет.
    О: Написание должно совпадать с написанием в загранпаспорте, если он у вас есть на момент оформления заявки. В вашей ситуации отчество не пишется.

    12.6-2
    В: Писать ли мне отчество в заявке? В какой графе? На первой странице моего загранпаспорта отчество на латинице присутствует. Мое свидетельство о рождении и браке на кириллице.
    О: Написание должно совпадать с написанием в загранпаспорте, если он у вас есть на момент оформления заявки. В вашей ситуации отчество пишется в графе middle name.



    12.6-3
    В: Писать ли мне отчество в заявке? В какой графе? На первой странице моего загранпаспорта отчества на латинице нет. Отчество в моем паспорте на кириллице есть.
    О: Написание должно совпадать с написанием в загранпаспорте, если он у вас есть на момент оформления заявки. В вашей ситуации отчество не пишется.

    12.6-4
    В: Я отец ребенка. Писать ли мне отчество моего ребенка в заявке? В какой графе? Мой ребенок вписан в мой паспорт, но в его имени в моем паспорте вообще нет отчества, ни на кириллице, ни на латинице. Исходя из моего паспортного имени, отчество ребенка можно "вычислить".
    О: Написание должно совпадать с написанием в загранпаспорте, если он у вас есть на момент оформления заявки. В вашей ситуации отчество ребенка не пишется.

    12.6-5
    В: Мое свидетельство о рождении и браке на кириллице. Я ошибся и вписал ФИО в заявку не в соответствии с написанием в загранпаспорте. Что делать?
    О: Сделайте нотаризованный перевод свидетельства о рождении как можно быстрее. Лучше всего в день подачи, или хотя бы до конца официально объявленного периода подачи. Убедитесь что в нем ваше ФИО переведено как в заявке. Если вы выиграете, попытайтесь поменять загранпаспорт на то же самое написание. Если вам это не удастся, попытайтесь получить письменный отказ.


    Применительно к российским загранпаспортам.
    Действующий регламент ФМС РФ отсылает к Doc 9303, часть 1: http://www.icao.int/publications/Doc...cons_ru.pdf#94 (стр. 94-95)

    Соответствующая современная таблица транслитерации http://ufms.karelia.ru/site/article/116?preview=1,
    http://www.fmsvrn.ru/gosuslugi/forei...n_alphabet.php



    Мы, модераторы, "всего лишь крысы, на американцев работаем и людям голову дурачим" (© Shiksha)

  2. Бронирование Отелей в США
    Circuit advertisement
    Регистрация
    Always
    Адрес
    Advertising world
    Возраст
    2010
    Сообщений
    Many




     

  3. #2
    Резидент
    Регистрация
    13.09.2014
    Адрес
    Kyiv
    Сообщений
    55
    Спасибо
    8
    Сказали 11 раз в 9 постах

    Загранпаспорт

    Цитата Сообщение от Style2010 Посмотреть сообщение
    2. Жене должны выдать загранпаспорт 9 октября. Может ли она вписать свою имя и фамилию не с паспорта? У нас в Украине автоматический переводятся имена и фамилии с украинской транскрипции.
    Имеется ввиду то, что у нее в старом паспорте, который ей выдавали в Литве было написано Anastasija, а здесь вроде будет - Anastasiia. Или лучше дождаться загранпаспорта?
    Если не терпится, можете не дожидаться паспорта и заполнить анкету 1 октября. Есть программы в интернете, которые транслитерируют ФИ. Только обязательно пишите ФИ как в украинском паспорте. Вот, посмотрите еще - http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/55-2010-%D0%BF . В случае выигрыша, паспорт Вам понадобится при заполнении DS-260.
    У меня так же нет загранпаспорта. Буду писать с водительского удостоверения.

  4. #3
    Гражданин Аватар для Astrobase
    Регистрация
    16.05.2013
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    1,046
    Спасибо
    119
    Сказали 606 раз в 316 постах

    Re: Лотерея Green Card DV-2016. Прием заявок с 1 октября по 3 ноября 2014.

    Цитата Сообщение от Termik Посмотреть сообщение
    Если не терпится, можете не дожидаться паспорта и заполнить анкету 1 октября. Есть программы в интернете, которые транслитерируют ФИ. Только обязательно пишите ФИ как в украинском паспорте. Вот, посмотрите еще - http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/55-2010-%D0%BF . В случае выигрыша, паспорт Вам понадобится при заполнении DS-260.
    У меня так же нет загранпаспорта. Буду писать с водительского удостоверения.
    а вы уверены что эти программы будут соответствовать существующим на данный момент правилам транслитерации? В России например в полученных за разное время загранах может по разному писаться ФИ.

  5. #4
    Резидент
    Регистрация
    13.09.2014
    Адрес
    Kyiv
    Сообщений
    55
    Спасибо
    8
    Сказали 11 раз в 9 постах

    Re: Лотерея Green Card DV-2016. Прием заявок с 1 октября по 3 ноября 2014.

    Цитата Сообщение от Astrobase Посмотреть сообщение
    а вы уверены что эти программы будут соответствовать существующим на данный момент правилам транслитерации? В России например в полученных за разное время загранах может по разному писаться ФИ.
    Поэтому я и дал ссылку на постановление КМУ. Вот - Транслит онлайн с разными стандартами. Я ввожу свои ФИ на украинском, выбираю стандарт "Паспортный КМУ 2010" (по умолчанию стоит BGN/PCGN 1965). В результате получаю транслитерацию, которая совпадает с постановлением КМУ и моим водительским удостоверением.

  6. Эти пользователи сказали Спасибо Termik за этот пост:

    Anatolio (07.10.2014)

  7. #5
    Гражданин Аватар для SupVit79
    Регистрация
    30.11.2008
    Адрес
    Cornelius, NC
    Возраст
    38
    Сообщений
    588
    Спасибо
    196
    Сказали 507 раз в 255 постах

    Re: Лотерея Green Card DV-2016. Прием заявок с 1 октября по 3 ноября 2014.

    дел
    Последний раз редактировалось SupVit79; 22.09.2014 в 08:00. Причина: удалил ошибочную инфу
    Поделись улыбкою с другим, и она к тебе с процентами вернется...

  8. #6
    Модератор Аватар для Streletz
    Регистрация
    08.02.2006
    Адрес
    Moscow
    Возраст
    43
    Сообщений
    17,105
    Спасибо
    895
    Сказали 12,449 раз в 4,351 постах

    Re: Лотерея Green Card DV-2016. Прием заявок с 1 октября по 3 ноября 2014.

    Цитата Сообщение от SupVit79 Посмотреть сообщение
    транслитерация в загране не обязательно должна совпадать с написанием в заявке. Транслитерируете свое имя сами, если англ.написания нет в свидетельстве о рождения. При выигрыше напишете в соответствующей форме, как в загране.
    Не сочиняйте. В заявке требуется указать именно паспортное написание ФИО. Обсуждать что-то можно лишь при отсутствии ЗП или при наличии нескольких действующих паспортов с различным написанием ФИО латиницей.
    Мы, модераторы, "всего лишь крысы, на американцев работаем и людям голову дурачим" (© Shiksha)

  9. #7
    Гражданин Аватар для SupVit79
    Регистрация
    30.11.2008
    Адрес
    Cornelius, NC
    Возраст
    38
    Сообщений
    588
    Спасибо
    196
    Сказали 507 раз в 255 постах

    Re: Лотерея Green Card DV-2016. Прием заявок с 1 октября по 3 ноября 2014.

    Цитата Сообщение от Streletz Посмотреть сообщение
    Обсуждать что-то можно лишь при отсутствии ЗП или при наличии нескольких действующих паспортов с различным написанием ФИО латиницей.
    да, именно о отсутствии ЗП я и думал, когда писал сообщение.
    извиняюсь за неточность.
    Поделись улыбкою с другим, и она к тебе с процентами вернется...

  10. #8
    Новичок
    Регистрация
    13.06.2014
    Адрес
    .de
    Возраст
    30
    Сообщений
    30
    Спасибо
    4
    Сказали 6 раз в 3 постах

    Re: Лотерея Green Card DV-2016. Прием заявок с 1 октября по 3 ноября 2014.

    Цитата Сообщение от Termik Посмотреть сообщение
    Буду писать с водительского удостоверения.
    Я не знаю как сейчас, но я получал водительское удостоверение в 2006м году и там транслитерация с паспортом отличается.

  11. #9
    Гражданин Аватар для Rapuncel
    Регистрация
    15.10.2012
    Сообщений
    14,524
    Спасибо
    8,414
    Сказали 4,523 раз в 2,947 постах

    Re: Лотерея Green Card DV-2016. Прием заявок с 1 октября по 3 ноября 2014.

    Мне кажется, если нет загранпаспорта, и не знаешь как лучше написать, то можно открыть сайт британского стандарта транслитерации(именно его придерживаются в USA, насколько я знаю) и написать свое имя и фамилию в соответствии с этим стандартом. Но российский стандарт отличается от британского, поэтому можете написать в соответствии с российским стандартом, именно так будет написано в будущем загранпаспорте. На ВУ, как и на кредитках вообще не понятно какой стандарт.

  12. #10
    Новичок
    Регистрация
    03.03.2014
    Сообщений
    31
    Спасибо
    129
    Сказали 11 раз в 7 постах

    Re: Лотерея Green Card DV-2016. Прием заявок с 1 октября по 3 ноября 2014.

    Booking.com
    Цитата Сообщение от Rapuncel Посмотреть сообщение
    Мне кажется, если нет загранпаспорта, и не знаешь как лучше написать, то можно открыть сайт британского стандарта транслитерации(именно его придерживаются в USA, насколько я знаю) и написать свое имя и фамилию в соответствии с этим стандартом. Но российский стандарт отличается от британского, поэтому можете написать в соответствии с российским стандартом, именно так будет написано в будущем загранпаспорте. На ВУ, как и на кредитках вообще не понятно какой стандарт.
    насколько мне известно - на французском, если не права - поправьте

Страница 1 из 59 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 51 ... Последняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Visitors found this page by searching for:

отчество

отчество родителей

транслитерацияотчество в документыхпаспорте имя фамилия заглавнымизаглавными буквамиGiven Namesbaltiпаспорте имя фамилияимя мария в америкепаспорте имя фамшилия большимибельцызаглавными или нетотчесатвоalexanderимя и фамилия с большой буквызаглавныебольшими буквамикак правильно певевести название города на английский язікdv lottery заполнять капсомтранслитерация уфмсГРИН КАРТА ПИШУТ ЛИ заглавнымизаглавных буквтранслитерация на грин картГрин кард фамилия и имя большими буквамиправильно ли писать фамилию большими буквамипочему на крединой карте фио написаны заглавными буквамПочему в паспорте пишут большими буквамипочему в украинском паспорте фасилия написана заглавными буквамис какой буквы писать имя в заявке на грин карддля dv lottery если в паспорте на кириллице нужно ли заполнять на латиницепочему в паспорте фамилию имя и отчество пишут большими буквамиyjdsq yfgbcfybt d загран govorimpro.usтранслитерация русских отчеств на узбекско латинскомв загран паспорте нет отчества а документах естьотчество 2016свидетельство о рождении на латиницезаглавнымидубликатвячеславразные фамилии у мужа и у жены неточности заполнения анкетыотчество алматы260 транслитерация фамилия родителей свидетельства о рожденииТРАНСЛИТЕРАЦИЯ БЕЛАРИСИотчество от имени дмитрий на украинскомотчесивоимя и отчество в анкетеОтчество писатьпримеры отчествсменить имя после заявкиоформление заявки gren cardтранслит ребенкабольшие буквы в загранпаспортекапсомновый паспорт транслитерация jkmibt bkb vfktymrbt erdsPfukfdyst erdsтранслитирация ребенка отличаетсяочествоправила транслитерациибуква кирилицапоменялась транслитерацияперевод отчества в израилеизменилась транслитерацияпочему в паспорте имя фамилия отчество написано с большими буквами

Метки этой темы

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Форум "Говорим про Америку"
Форум "Говорим про Америку" Facebook