04.03.2016 +4 визы прохождение собеседования на английском без знания языка

Сегодня проходили интерьвью жена главный апликант, я и два ребенка дочь 10 лет и сын 4 года. К посольству подошли в 8, собеседование на 8:30. Перед нами было человек 10. Охранник пачками собирал паспорта, проверял и через 10минут мы уже проходили досмотор.Взрослые сняли верхнюю одежду и в месте с покетом положили на конвеер. С детей верхнее снимать не требовалось, прошли через рамку. Так как вечером до собеседования с женой вычистили все карманы и спрятали все гаджеты, вопросов при осмотре не возникло, хотя у меня в кармане была связка ключей от квартиры, которую сняли в Пресненском переулке и толстая серебряная цепь на шее. Было много странных товарищей, которые выскакивали и пихали на улице свои телефоны знакомым, или выбрасывали наушники, хотя на сайте посольства большими жирными буквами по русски написано наушники и гаджеты не брать. За рамкой нас встретил дядечка и спросил какая виза, сказали, что лотерейщики и он нас провел слевой стороны от очновной очереди к окошку, где мы показали подтверждение доставки ПОНИ. Отсканировали штрих код и отпрвили нас по красным кружкам в 22 окно, с зеленым ламинированым листом на котором написано отдать в 22 окне. В окошке сказали оплатить сбор 1320$ на четверых. Платил доларами, брал в россельхоз банке по 74,40 на пресненской 21.Были доллары в банке сомнительного происхождения с синими печатями, просил кассира, чтоб поменяла. В кассе был курс 80. На всякий случай было еще дополнительно в кармане 100$ мелкими купюрами, на случай если какая то купюра не пройдет. При оплате вопроссов ко мне не возникло, а кассирша сделала в чеке ошибку в имени жены, но это оказалось не принципиально. Поднялся назад к 22 окошку, там уже мои дети устроили потасовку, пришлось их рассаживвть по разгным стульям и бегать покупать им воду. На первом этаже несколько автоматов, вода по 50 рублей. Минут через 15 тетенька в 22 окне начала принимать наши документы, все стандартно: оригинал и копия, переводы не потребовались никакие, хотя жена сделала переводы на все самостоятельно. Тетечка в окошке была очень милая и приветливая, все документы приняла быстро. Диплом с заочным образованием очень даже катируется, вкладыш не брали. Было несколько странных товарищей, молодой парень перед нами надменно разговаривал с тетей принимавшей документы и была тетя, которая только у окошка удивленно узнала, что за прохождение интервью надо платить, денег у нее не было и ей переназначили на другой день. Комната была переполнена, табло работало странно, информаця на нем менялась без сигнала, а сигнал звучал когда информация не менялась, дети потехоньку сходили с ума и лезли к сканеру отпечатков и в итоге очень растроились, что у них их не взяли, так как по возрасту им еще рано. Минут через 10 на табло загорелся наш номерок и нас вызвали в 24 окно, там сидел добрый дядечка с белоснежной улыбкой, который спросил у жены говорит ли она на английском, она сказала а литл, и консул продолжил интервью на английском,хотя я говорил не перед этим, скажи консулу по английски, что у нас с языком не очень и мы хотели бы проходить интервью на русском. Вообще до этого я думал, что по английски мы вообще не бельмеса, я так вообще в школе доич учил, а английским мы начали заниматься после выигрыша и все наши познания это пимслер, розетта и сериал друзья из которого лично я понимаю только 30 процентов разговора. Консул спросил жену работает ли она по специальности педагога, на что жена ответила нет я продаю одежду для беременных женщин, консула это очень развеселило, спросил жену сколько раз играла, она ответила три, потом спросил меня о том же другими словами, я затормозил, пытаясь перевести, и он переспросил по русски, и я ответил тоже три. Спросил жену куда едем и что собираемся делать, затем спросил меня не програмист ли я, на что я ответил, что нет, что занимаюсь тех поддержкой, он переспросил в ИТ, я сказал , что да, затем спросил жену почему именно в Америку, и тут ее с испугу прорвало и она выдала речь про красивую страну и добрых людей, спросил про наше финансовое состояние, жена сказала, что есть квартира, машина, дом в деревне и счет в банке. Все это было подтверждено документально копиями свидетельств, птс распечатками с авито.Затем консул сказал: ребята, у вас все перфект, визы одобрены, сказал, что мы удачлевые и пожелал нам удачи в дальнейшем,мы попрощались и вышли. В 10:00 мы уже вышли через центральный вход,так до конца и не осознав, что это было
Все закругляюсь, не удобно писать на планшете. Форуму БОЛЬШОЕ СПАСИБО за кладезь информации.

14 лайков

Желаю вам удачи, на вашем новом жизненном пути

поздравляю.удачи

Поздравляю!!!

Поздравляю, успехов дальше.

Поздравляю!
Подскажите, плиз, про заочный диплом - Вы указывали в анкете лотерейной и в последующих - высшее образование?

поздравляю! хотела уточнить насчет переводов - трудовые и дипломы с вкладышами все-таки надо переводить или нет??? совсем я не врубаюсь( на сайте консульства, когда перечисляется все по очереди написано С переводом) а здесь пишут что не надо( не понимаююююю

Если Вам здесь еще раз напишут, что переводы не нужны, то Вам станет яснее?

не станет! на сайте про дипломы и трудовые написано с переводом, блин

Не нужны переводы для посольства в Москве. Если надо, могу еще раз написать. :slight_smile:

а зачем тогда их все несут?? и почему они пишут что диплом с переводом???

Можем подождать Uncle Den и он скажет, зачем его жена делала переводы. Предполагаю, что за месяц до интервью у всех от нервов срывает голову и всё делается “на всякий случай”.

Читаем внимательно:

Переводы: Вы должны сопроводить все документы сертифицированными переводами на английский язык с любого языка, кроме русского. Сертифицированный перевод должен быть подписан переводчиком и содержать утверждение о его компетентности, а также о соответствии перевода исходному документу.

  1. Документы об образовании и трудовую книжку: (оригинал, ксерокопия, перевод на английский язык)

У меня диплом на украинском языке, поэтому я вместе с дипломом приносил нотариально заверенный перевод.
http://russian.moscow.usembassy.gov/iv-diversity.html

  1. Документы об образовании и трудовую книжку: (оригинал, ксерокопия, перевод на английский язык) вот это меня и смущает - по поводу свидетельства написано - перевод, если требуется, а здесь просто перевод!!!

:facepalm: Хотите - делайте перевод, не хотите - не делайте. У Вас когда интервью?

Поздравляю!!! Желаю легкой адаптации!!! :slight_smile:

Молодцы! Удачи!!!

Удачи, ребята!!!

Везде указывали - Высшее образование, хотя и у жены и у меня, форма обучения заочная. Информация о форме обучения написана во вкладыше, но он на собеседовании нам не потребовался. Тут на форуме, муссируется одним товарищем тема, о том что наше заочное на собеседовании не катируется, дак вот - это мягко скажем неверная информация.

1 лайк

Не требуются переводы с русского языка, документы на других языках - требуют переводить. Просто на сайте не ясно написанно, и читалось двояко. Зачем сделали все переводы - я виноват, просто жуткий перестраховщик, все переводы жена сделала самостоятельно. Нотариальный был только военный билет, но и он не потребовался. Я сделал так чтобы всего было в избытке, чтобы на любой вопрос у меня был ответ.

[QUOTE=Warber;1854444]Можем подождать Uncle Den и он скажет, зачем его жена делала переводы. Предполагаю, что за месяц до интервью у всех от нервов срывает голову и всё делается “на всякий случай”.

Ещё как сносит, валерьянки было выпито прилично, за последнюю неделю. Переводы жена делала в течении полугода, так что её это не сильно напрягло.