Сегодня (21 Мая 2014) состоялось собеседование в Москве. Одобрили визу, чему несказанно рад =)
До последнего момента даже не относился к этому серьезно, зная что шансы на успех 50 на 50. Неспеша готовил документы, вчера прошел мед комиссию и вот сегодня собеседование.
До сих пор прибываю в неком шоке. Теперь нужно строить планы как и что делать.
Всем кто ожидает своих интервью желаю удачи и главное не волноваться. Все получится!
Привет и поздравляю с визой!) Скажи, а ты переводы делал только для военного билета и справки из МВД? Или переводил всё, что есть? Спрашиваю, так как на сайте московского посольства сверху написано, что документы на русском языке переводить не нужно (кроме военника и справки), а ниже в списке документов пишут примерно так:
Свидетельство о рождении (оригинал, ксерокопия и перевод)
Трудовая книжка (оригинал, ксерокопия и перевод)
и т. д…
Возможно они имеют ввиду перевод, для тех, у кого документы не на русском языке, но я запутался))
И заодно напиши как ты переводил, сам или нет? Соблюдал ли разметку и форму документов или просто в “ворде” сплошным текстом переводил?
patit, если оригиналы на русском, то достаточно переводов только для военного билета и справки из МВД. Подтверждено многократно на собеседованиях. За основу перевода можете брать пример, коих много на этом форуме и в интернете. К разметке тоже не докапываются, ставьте номера страниц, чтоб понятно было.