Перевод документов

Привет всем.
Вопрос по поводу перевода документов с русского.
Кто может посоветовать переводчика или фирму?
На сколько я понял, заверять переводы нотариально или в посольствах не нужно. Вот мой вопрос и ответ из американского консульства:

Hello,
My name is **************.
I was selected in DV 2016 for further processing in the Diversity Immigrant Visa program.
I submitted the DS-260 form and i am collecting and preparing the documents.
As i understood, all documents not written in English or Hebrew, must be accompanied by certified translations.
I need to translate documents from Russian.
Is there a list of translators approved by embassy?

Thank you for your help.

Dear Madam,

The document should be certified by someone who is fluent in both English and the original language. The translator should append to the translation the statement, “I (name), certify that I am fluent in both English and (language).” The translator should then print and sign their name, and date their signature. Translations are only required for documents in languages other than English, Arabic or Hebrew.

Best Wishes,

Immigrant Visa Unit (aab)
Consulate General of the United States in Jerusalem

Тут на форуме я читал, что кто-то переводил сам и заверял собственной подписью. Я конечно могу это сам сделать, но что-то стремно, а вдруг …?

Короче, кто знает переводчиков, так чтоб не дорого.

Напишите в личку , чего и сколько, комерция вне форума

Привет всем.
Вопрос по поводу перевода документов с русского.
Кто может посоветовать переводчика или фирму?
На сколько я понял, заверять переводы нотариально или в посольствах не нужно.
на всякий случай нотаризируйте переводы с русского.
И не забудьте почитать истории интервью в Израиле. ДУмаю, вы найдете всю информацию о переводах, которую вы хотите получить.

Я делал переводы у них perevod.co.il
Цены у них вполне умеренные. Нотариальных заверений не надо - достаточно сертификации переводчика.

Я живу в центре,делал перевод св.о рождении на англ.+нот.заверение и перевел и заверил все дипломы об образовании(3 шт.).Кроме этого брал из армии тофес 807 (они его просят,если служил в армии в Израиле) и тоже перевел на англ. без заверения.Стоит по разному,просто перевод 120шек., с заверением около 200.Как то так…

Если вы знаете английский, можно переводить самим и сами же подписаться. Так уже делали многие и в частности те, кто был на собеседовании в феврале-марте. (Посмотрите темы)
Вдобавок, в июне на интервью пойдет парень, которому я сертифицировал переводы. А для под страховки дал свой IELTS сертификат. Так что менее, чем через месяц у нас будет 100% подтверждение того, что переводческие конторы не нужны.

Не выдумывайте. Знаете английский и русский - переводите и подписывайтесь. Никаких нотариусов не надо! Никаких бюро не надо! Копите денежки, они ой как пригодятся в будущем. :slight_smile:

А документы об образовании всё равно стоит перевести и подтвердить, там всё равно понадобится?
Например : В.А. С иврита перевести всё равно стоит???

А чего стрёмно то? Я переводил и заверял сам. Писал что я нижеподписавшийся заявляю что я знаю оба языка и что перевод точный. Проблем и вопросов не было никаких. Интервью было в Иерусалиме, 2013. Переводчиков пруд пруди - שירותי תרגום в гугле вбиваешь и в путь. Цена должна плавать в районе 50-70 шах за страницу имхо. Но по моему если знаешь английский это лишнее.

Правильней будет взять с учебного заведения оригинальный дубликат тоара на английском.

Я вот сейчас проверяю как подтверждать диплом для Канады (на всякий случай).
Так вот есть 2 пути (зависит от того как работает организация, подтверждающая диплом)

  1. Вы говорите учебному заведению отправить данные о вас в эту организацию и шлете копию диплома.
  2. Вы отправляете ОРИГИНАЛ диплома с АПОСТИЛЕМ + переводы.

Не знаю какие требования для США.
Но если у вас специальность, требующая сертификации: медицинская… больше пример не могу привести. Думаю стоит поставить апостиль на диплом.

«Блиц-перевод» — https://blitz-perevod.ru/ это полнофункциональный сервис для вас и ваших документов.
Выполняем услуги письменного, устного последовательного и синхронного перевода, нотариального заверения,
проставления штампа «Апостиль», полной консульской легализации и истребования.