перевод второго пакета на русский язык

Здравствуйте,
Для получения польской визы в Беларуси требуется перевод второго пакета на русский язык. Я все никак не могу найти ссылку на него. Может у кого-нибудь есть? Буду очень благодарна :slight_smile:

Так вроде, поляки требуют предоставить приглашение на интервью с переводом на русский или польский…
Не весь же пакет переводить.:slight_smile:

Ну тогда намного проще. Просто у меня его еще нет, а так хочется все заранее подготовить. Я думаю это многим бы помогло.

Перевод желательно, что бы был заверен печатью. Можно найти ИП- шника. Дешевле будет.

Да я и сама бы перевела если бы кто-нибудь на английском это приглашение скинул. Просто зная как могут задерживаться вторые пакеты и даты интервью, хочется заранее перевести. :slight_smile:

Приходит письмо такого содержания:

Dear DV applicant:

This is an official notice to you to continue your application for a DV-2009 visa. Please note, that there is no guarantee that you will be issued a visa. If you fail to obtain a DV-2009 visa by September 30, 2009, your registration will expire. DV-2009 visas cannot be issued after September 30, 2009. Your spouse and unmarried children under 21 years of age who are eligible for diversity visas must also be issued their visas by September 30, 2009. After that date, family members cannot be issued diversity visas to accompany you or join you in the United States under the DV-2009 program.

An appointment has been scheduled for the applicant at the US Embassy/Consulate in Warsaw on …2009 at 8:00 AM. Upon arrival at the Embassy/Consulate the applicant should present this letter to the receptionist.

All members of your family immigrating listed on the attached page, must appear at the Embassy/Consulate for the appointment with all required materials. Please notify the Embassy/Consulate if the applicant cannot keep the appointment. The address of that office is given below.

Please read and follow all instructions carefully.

1 лайк

Спасибо большое!

Вот мой перевод. Пишите, если будут замечания :slight_smile:

Дорогой заявитель DV:

Это - официальное уведомление Вам для продолжения Вашего обращения за визой DV-2009. Пожалуйста, отметьте, нет никакой гарантии, что Вам выдадут визу. Если Вы будете не в состоянии получить визу DV-2009 до 30 сентября 2009, то Ваша регистрация истечет. После 30 сентября 2009 визы DV-2009 не могут быть выданы. Вашему супругу и не состоящим в браке детям до 21 лет, кто имеет право на DV визы, нужно также получить их визы до 30 сентября 2009. После этой даты членам семьи нельзя выдать DV визы для сопровождения Вас или воссоединения с Вами в Соединенных Штатах по программе DV-2009.

Собеседование назначено для заявителя в американском Посольстве/консульстве в Варшаве на… 2009 в 8:00. По прибытию в Посольство/консульство претендент должен предоставить это письмо регистратору.

Все иммигрирующие члены Вашей семьи, перечисленные на приложенной странице, должны присутствовать в Посольстве/консульстве на собеседовании со всеми необходимыми документами. Пожалуйста, уведомьте Посольство/консульство, если претендент не может присутствовать на собеседовании. Адрес этого офиса указан ниже.

Пожалуйста, прочитайте и тщательно следуйте всем инструкциям.

Терпимо…:wink:
Стилистам осталось немножко поработать. Да и наити переводчика со штампом или печатью для заверения перевода.