Вот и у нас есть 2 долгожданные визы :clapping: Спасибо организаторам и участникам форума за ту полезную информацию, которую мы с мужем смогли здесь найти!!!
Первый пакет мы получили в начале мая на наш адрес в Минске. Быстренько заполнили анкеты и отправили их службой EMS. Через неделю примерно нам пришло уведомление на емейл о том, что наши документы доставлены (спасибо EMS за этот сервис). Также, был приложен скан подписи человека, получившего наш конверт. Но нам этого было мало Мы еще написали запрос в КСС, откуда получили подтверждение, что наши документы получены.
Номер у нас был 5***, поэтому рассчитывали, что интервью будет в октябре. Мед комиссию проходили в Минске в ЛОДЭ. Решили пройти заранее, так как в самом центре нам сказали, что самое “горячее” время у них - это сентябрь. Мы записались на август. И действительно - в августе не было никаких очередей, быстренько все прошли. Сделали только недостающую прививку от краснухи мужу (в самом ЛОДЭ) и “тройчатку” ему и мне уже в наших поликлиниках. Меня только волновала прививка папилома вирус =0 По новым правилам мне необходимо было ее сделать, тк мне еще не исполнилось 26 лет.
Однако врач в ЛОДЭ успокоила, сказала, что им еще не приходили новые требования по вакцинации, и самой вакцины у них нет, и в самих бланках ее нет. Поэтому мне эту прививку не делали. И все прошло хорошо в консульстве
Потом начали потихоньку собирать документы и делать переводы. Несмотря на то, что мы с мужем хорошо владеем английским языком, решили подстраховаться (так как никогда нам не приходилось переводить подобные документы) и отдать некоторые наши бумаги на перевод в агентство, чтобы посмотреть как профессионалы оформляют такого рода переводы. Сразу хочу сказать, что мы об этом пожалели, тк деньги были потрачены зря :mda: Или это нам попалось такое плохое агенство (напротив ФЭФ БГУ, на Маркса). Но ошибок в переводах было много, также в некоторых местах мне пришлось эти переводы
править. Но, главное! теперь мы знали как это все должно быть оформлено =) Перевели все сами (даже переделали те переводы из агентства, чтобы все выглядело одинаково). На переводах поставили подпись знакомой с инязовским дипломом переводчицы, никаких заверений дополнительных не делали.
Интервью назначено было на 4 ноября. С визой у нас проблем не было, тк по работе у нас на год открыта шенгенская виза. Поэтому решили ехать за день до интервью. Хостел забронировали по интернету. Выбрали тот, который пользуется популярностью у форумчан - Натанс вилла. И не пожалели. За небольшую сравнительно плату нам достался хороший номер на двоих с ванной и кухней. Сразу как приехали, сходили “на разведку” к консульству. Оказалось, что действительно от хостела туда идти минут 5-7.
Мы заранее подготовили список вопросов, которые консулы задавали людям с форума. За день до интервью мы их просмотрели
и проговорили для себя на них ответы.
Документы, которые мы привезли с собой:
- новые анкеты с дополнениями
- паспорта
- свидетельство о браке (две копии с переводами)
- свидетельства о рождении (по одной копии с переводами на каждого)
- военный билет мужа (копия + перевод) - переводили только те страницы, на которых были сделаны записи
- дипломы (копии с переводами) - целая пачка дипломов, тк у мужа их два, у меня три. Приложения к дипломам не переводили и с собой не брали
- справки о несудимости из Беларуси (с переводами)
- справки о несудимости из Литвы (с переводами) - мы по работе часто ездим в Литву, решили подстраховаться. Переводили их в Литве.
- трудовые книжки (по одной копии с переводами) - взяли на работе, предварительно написав заявление
- справки со всех наших работ (с переводами) - на всякий случай
- школьные аттестаты (по одной копии с переводами) - тоже взяли на всякий случай
- оценка недвижимости (с переводом) - заключение об оценочной стоимости квартиры.
- выписка из банка о сумме на счете (с переводом)
- письмо поддержки от друзей из США (чей адрес был указан в анкете) в виде распечатанного файла pdf
- письмо-приглашение из второго пакета
- новые фотографии (мы сделали с запасом по 4 штуки для каждого)
- резюме для нас обоих и список публикаций мужа (я этим не увлекаюсь )
В общем, у нас были с собой две огромные папки с документами Но в каждой документы были разложены строго по-порядку, без файлов - для удобства и скорости.
День интервью
Мы пришли к 7-40 к консульству. Зашли, взяли номерок. Всего по лотерее было 6 кейсов в этот день, если ничего не путаю и никого не забыла. Женщина, которая принимала документы, задавала следующие вопросы:
- Первый ли это у нас брак?
- Бывали ли мы в США?
- Нет ли у нас судимостей?
Потом попросила предоставить документы. Из документов взяла только:
- новые анкеты с дополнениями (у нас были изменения по работе). Анкеты взяла без проблем и вопросов. Сразу на них отметила, что они новые.
- паспорта
- свидетельство о браке
- наши свидетельства о рождении
- военный билет мужа
- мой последний диплом, тк я была главным заявителем - это был диплом о переподготовке на базе высшего образования. Ни мой диплом бакалавра, ни диплом о высшем образовании не понадобился.
- справки о несудимости из Беларуси (из Литвы мы решили даже не показывать пока сами не спросят, чтобы не вызывать лишних
вопросов) - письмо поддержки от друзей
Финансовые документы посмотрела, но не взяла. Сказала, что если понадобится, отдать консулу.
Потом отпечатки пальцев, оплата в кассу. С деньгами проблем не было - мы привезли новые купюры. Они даже пачкали руки краской еще - такие новые были
Принимали два консула, мужчина и женщина. Мы попали к женщине. Она нам показалась очень доброжелательной. Разговор был совсем недолгим, хотя у нее потом завис компьютер и стояли у окошка мы чуть дольше.
Наш диалог:
Она: Добрый день!
Мы: Добрый день! (отвечаем мы на английском)
Она: Вы говорите по-английски?
Мы: Да.
Она: Поднимите правую руку. Клянетесь …?
Мы: Да.
Подписали анкеты. Мы еще посмотрели, новые ли анкеты она дала нам на подпись.
Она (мужу): Сэр, как долго вы жили в Германии?
Муж: Я там родился и жил после этого только полгода.
Она: Хорошо. Мэм, как давно вы состоите в браке?
Я: С такого-то числа.
Муж: Уже почти два года.
Она: Куда вы собираетесь ехать?
Я: К друзьям туда-то. Адрес друзей мы указали в формах.
Она: Что вы сделаете сначала, когда приедете туда?
Я: Мы встретимся с нашими друзьями.
Муж: Подождем наши документы и будем искать работу.
Она: В какой области вы будете искать работу?
Я: С такой-то.
Она: Вы оба работаете в этой сфере?
Я: Да, оба. Я работаю …, а мой муж …
Тут она обращается к консулу-соседу и они начинают обсуждать, что у нее плохо работает компьютер сегодня. Что очень ей жаль, но похоже нам придется прийти завтра. Ну мол, ничего, вот они погуляют, сделают shopping, и потом придут за визами.
Тут она извиняется перед нами за работу своего компьютера, начинает заполнять какой-то бланк и говорит, что завтра нам нужно будет прийти еще раз.
Я (уточняю): Правильно ли я поняла, что завтра нам нужно прийти к 8-ми, отдать наши паспорта и потом к 15 за визами?
Она: Да, именно так.
Я: Нужно ли нам завтра брать талончик с номером?
Она: Да, процедура завтра у вас будет такая же, единственное отличие, что вы не будете завтра беседовать со мной
Я: Все понятно. Спасибо! Удачного вам дня!
Она: Удачного вам осмотра достопримечательностей Варшавы!
Мы поулыбались и удалились пока она не передумала
На следующий день мы пришли к 8-ми, отдали паспорта. Нам сказали, что все ок и к 15-00 приходите за визами. Визы выдали ровно в 15-00.
Домой добирались также на поезде. Проблем на границе не было, только таможенник спросил что мы делали в Варшаве. Когда услышал про консульство, спросил успешно ли все прошло =)
Вот и все. Если есть вопросы - задавайте.
Уезжать думаем в марте. Нужно еще со всеми делами тут разобраться