Страница 1 из 2 1 2 Последняя
Показано с 1 по 10 из 11
Like Tree2Likes

Тема: Перевод документов.

  1. #1
    Резидент
    Регистрация
    14.05.2016
    Сообщений
    50
    Спасибо
    10
    Сказали 9 раз в 3 постах

    Перевод документов.

    Друзья. В связи с противоречивой информацией помогите разобраться. В основном натыкаюсь на старые темы форума. Как на сегодня (сентябрь 2016) обстоит дело в с требованиями о переводах в консульстве США в Варшаве. Нужны переводы сертифицированные, апостиль, нотариально заверенные или достаточно обычного? Может кто уже проходил недавно интервью в Варшаве, ответит...




  2. Бронирование Отелей в США
    Circuit advertisement
    Регистрация
    Always
    Сообщений
    Many




     

  3. #2
    Гражданин
    Регистрация
    07.05.2015
    Адрес
    San Francisco
    Сообщений
    1,002
    Спасибо
    44
    Сказали 399 раз в 217 постах

    Re: Перевод документов.

    Цитата Сообщение от АлексейСа Посмотреть сообщение
    Друзья. В связи с противоречивой информацией помогите разобраться. В основном натыкаюсь на старые темы форума. Как на сегодня (сентябрь 2016) обстоит дело в с требованиями о переводах в консульстве США в Варшаве. Нужны переводы сертифицированные, апостиль, нотариально заверенные или достаточно обычного? Может кто уже проходил недавно интервью в Варшаве, ответит...
    К что написано на сайте консульства?
    В МСК, никаких апостилей и заверенных документов не требуют.

    Более того, переводы можно сделать самому, в конце сделать приписочку, что переведено тем-то честно и т.п.
    ☑ 2016EU00019xxx (07.05.15)⇒ ☑ DS-260 (21.05) ⇒ ☑ Мед.комиссия(02.03.16) ⇒ ☑ Интервью (23.03.16) ⇒ ☑ Виза (30.03.16) ⇒ ☑ USA (23.08.16)

  4. #3
    Гражданин Аватар для Belle
    Регистрация
    17.12.2008
    Адрес
    Вашингтонщина
    Сообщений
    1,792
    Спасибо
    55
    Сказали 318 раз в 269 постах

    Re: Перевод документов.

    Цитата Сообщение от mrshiva Посмотреть сообщение
    К что написано на сайте консульства?
    В МСК, никаких апостилей и заверенных документов не требуют.

    Более того, переводы можно сделать самому, в конце сделать приписочку, что переведено тем-то честно и т.п.
    Не путайте теплое с мягким и не вводите людей в заблуждение. В Москве никогда такого не требовали. А в других консульствах такие требования есть. Так что нужно читать правила именно того консульства, где будет проходить собеседование.
    Об этом я подумаю завтра...

  5. #4
    Гражданин
    Регистрация
    07.05.2015
    Адрес
    San Francisco
    Сообщений
    1,002
    Спасибо
    44
    Сказали 399 раз в 217 постах

    Re: Перевод документов.

    Цитата Сообщение от Belle Посмотреть сообщение
    Не путайте теплое с мягким и не вводите людей в заблуждение. В Москве никогда такого не требовали. А в других консульствах такие требования есть. Так что нужно читать правила именно того консульства, где будет проходить собеседование.
    Моё первое предложение не об этом ли гласит ?)
    ☑ 2016EU00019xxx (07.05.15)⇒ ☑ DS-260 (21.05) ⇒ ☑ Мед.комиссия(02.03.16) ⇒ ☑ Интервью (23.03.16) ⇒ ☑ Виза (30.03.16) ⇒ ☑ USA (23.08.16)

  6. #5
    Гражданин
    Регистрация
    07.05.2015
    Адрес
    San Francisco
    Сообщений
    1,002
    Спасибо
    44
    Сказали 399 раз в 217 постах

    Re: Перевод документов.

    Вот что я нашёл на сайте консульства - https://pl.usembassy.gov/visas/diversity-visa-lottery/ ->What documents will I need for my visa interview?

    Translations

    Documents in Polish, except for court records, do not have to be translated. All documents that are not written in English or Polish must be translated into English by a certified translator.
    Т.е. переводит должен сертифицированный переводчик, про апостиль не увидел ничего.
    Почитайте сами подробнее.
    ☑ 2016EU00019xxx (07.05.15)⇒ ☑ DS-260 (21.05) ⇒ ☑ Мед.комиссия(02.03.16) ⇒ ☑ Интервью (23.03.16) ⇒ ☑ Виза (30.03.16) ⇒ ☑ USA (23.08.16)

  7. Эти пользователи сказали Спасибо mrshiva за этот пост:

    samurnin (04.09.2017)

  8. #6
    Гражданин
    Регистрация
    03.06.2016
    Сообщений
    2,488
    Спасибо
    8
    Сказали 225 раз в 198 постах

    Re: Перевод документов.

    Цитата Сообщение от mrshiva Посмотреть сообщение
    Т.е. переводит должен сертифицированный переводчик, про апостиль не увидел ничего.
    Почитайте сами подробнее.
    проблема только в том, как они понимают слово сертифицированный
    DV2017

  9. #7
    Гражданин
    Регистрация
    07.05.2015
    Адрес
    San Francisco
    Сообщений
    1,002
    Спасибо
    44
    Сказали 399 раз в 217 постах

    Re: Перевод документов.

    Цитата Сообщение от koly Посмотреть сообщение
    проблема только в том, как они понимают слово сертифицированный
    Как говорится, в нашем понимании это бюро переводов
    Я делал переводы через бюро, на них стояла печать бюро, чтобы никто не сказал, что сам непонятно что перевёл.

    Переводчиков я попросил перевести названия городов, улиц и т.п. так, как я из заполнил в ds-260. ( опять же, чтобы не было путаницы между украинскими и русскими названиями )
    ☑ 2016EU00019xxx (07.05.15)⇒ ☑ DS-260 (21.05) ⇒ ☑ Мед.комиссия(02.03.16) ⇒ ☑ Интервью (23.03.16) ⇒ ☑ Виза (30.03.16) ⇒ ☑ USA (23.08.16)

  10. Эти пользователи сказали Спасибо mrshiva за этот пост:

    АлексейСа (15.09.2016)

  11. #8
    Резидент
    Регистрация
    14.05.2016
    Сообщений
    50
    Спасибо
    10
    Сказали 9 раз в 3 постах

    Re: Перевод документов.

    Что же, ну, я в общем-то и склонялся к сертифицированному переводу с печатями бюро. Спасибо всем за уделённое время.
    mrshiva likes this.

  12. Эти пользователи сказали Спасибо АлексейСа за этот пост:

    mrshiva (15.09.2016)

  13. #9
    Новичок Аватар для Lucas Canady
    Регистрация
    14.05.2017
    Адрес
    Belarus
    Возраст
    25
    Сообщений
    29
    Спасибо
    0
    Сказали 0 раз в 0 постах

    Re: Перевод документов.

    Лучше сертифицированный, не прогадаете. Вам в будущем он пригодится, если не Америка, а другая страна.
    samurnin likes this.

  14. #10
    Новичок
    Регистрация
    24.08.2017
    Возраст
    28
    Сообщений
    11
    Спасибо
    0
    Сказали 0 раз в 0 постах

    Re: Перевод документов.

    Booking.com
    А страницы паспорта где написано русским/белорусским языком тоже необходимо переводить?

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Visitors found this page by searching for:

Nobody landed on this page from a search engine, yet!

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Форум "Говорим про Америку"
Форум "Говорим про Америку" Facebook