Свежий брак. 2 визы без перекрестного интервью

Исходные данные: семейная пара, муж – 31 год, жена – 28 лет, брак заключался после получения извещения о выигрыше, сначала направляли в КСС анкету только на победителя (муж), потом досылали копию и перевод свидетельства о браке, анкету на супругу и изменения в анкету мужа.

В качестве транспорта для поездки в Польшу выбрали автомобиль, как из соображений удобства (нет пересадок, удобный график поездки), так и из соображений экономии – простой расчет показывал, что при отсутствии заправок в Польше (бак и расход это позволяет сделать), даже с учетом страховки, это обойдется минимум на 30% дешевле всех других вариантов (поезд с пересадкой в Бресте или самолет).

Так как мы жители Витебской области, то шенгенские визы без особых проблем получили в Латвийском консульстве в Витебске. Запись на визы примерно на месяц вперед, выдача за 5 рабочих дней. Кроме стандартного пакета документов (есть на сайте консульства) приложили письмо из KCC о дате назначения интервью на английском. Просили визы на 6 дней, по факту дали на 4 дня, чего было более чем достаточно.

Ехали по следующему маршруту – Минск – М1 – кольцо вокруг Бреста – Высокое –пропускной пункт Песчатка – Zambrow – Варшава.
Пункт пропуска Песчатка был выбран из-за отзывов на профильных форумах о загруженности и скорости работы. Не знаю, как было бы в другом месте, но границу в обе стороны прошли примерно за 20 минут, попутно вызвав удивление сотрудников отсутствием большого багажа и тем, что мы первый раз едем через данный пункт.
Маршрут по Польше выбирался опять же исходя из информации на форумах о загруженности дорог (и в частности трассы Брест-Варшава) и информации о ремонтах. И хотя выбранный путь приводит к крюку примерно на 100 км, в принципе он оправдал себя. По крайней мере, мне езда по польским проселкам до трассы S8 понравилась больше, чем езда по самой трассе.
В качестве навигатора использовался Навител с последними на данный момент картами: почти не подвел, за исключением закрытого съезда на S8 (из-за реконструкции развязки) - воспользовались дорожными указателями и здравым смыслом.

Есть хороший ресурс (открывать лучше в IE, иначе может глючить), на котором указывается текущая ситуация на польских дорогах, в том числе проведение дорожных ремонтов со временем начала и окончания.

В Варшаве поселились в хостеле Gostiniec Hostel , который был выбран по оценке, местоположению и цене. Стоимость за 2 ночи на 2-их составила 200 злотых.
Плюсы хостела:
-рядом транспортная развязка;
-наличие рядом огромного торгового молла, в т.ч. с продуктовым супермаркетом, обменником и кучей кафешек, где можно покушать.
-рядом несколько автобусных остановок;
-судя по гуглу также недалеко аэропорт.
До метро от хостела примерно 20 минут ходьбы.
В стоимость номера входит завтрак на каждый день (не шведский стол, но вполне достаточно) и бесплатная парковка на огороженной территории. В номерах чисто, мебель новая.

Из минусов могу отметить только слабый английский у персонала (что не сильно помешало) и тонкие двери (слышны звуки в коридоре).
Хостел скорее понравился, рекомендую.

В первый день после заселения сделали экскурсию к посольству – на дорогу ушло около часа, в день интервью справились минут за 40 (во-первых знали куда идти, во-вторых уже освоили автомат для продажи билетов, в-третьих поезда метро с утра ходят намного чаще).
До посольства можно было добираться и на автобусе, но не хотелось заморачиваться с пересадками. Кстати, у транспортников Варшавы есть отличный сайт с английской версией, где в разделе travel planner с помощью карты можно спланировать свой маршрут – выбираешь место и время начала и окончания путешествия, виды транспорта – тебе выдаст весь маршрут с пересадками и расписанием с точностью до минут.
Так как после интервью в посольстве нужно было вернуться в хостел, чтобы оставить документы, а затем снова ехать в исторический центр на экскурсию, то на день интервью взяли суточные проездные по Варшаве, они вполне окупаются.

В посольстве взяли следующие документы:

  1. паспорта (только оригиналы) – 2 шт.
  2. свидетельства о рождении (+копии + переводы) – 2 шт.
  3. свидетельство о браке (оригинал +2 копии + 2 перевода). Важно! Перевод свидетельства о браке, который мы посылали в КСС не понравился сотруднику консульства, т.к. на нем была только подпись переводчика (делали у знакомой) без печати. Мы сказали, что у нас с собой есть два перевода с печатями, это ее полностью устроило.
  4. справка о несудимости (+перевод) – 2 шт.
  5. военные билеты (копия в полном объеме + переводы) – 2 шт.
  6. медицинское заключение в конверте – 2 шт.
  7. диплом магистратуры (заочно) + копия + перевод – 1 шт. Выписку из диплома не взяли.
  8. Адрес в США для доставки документов (дали адрес Михаила Портнова).
    Кроме того, при заполнении анкеты на жену вместо девичьей фамилии матери по ошибке указали действующую фамилию. Сказали об этом при приемке документов – сотрудница консульства зачеркнула запись в анкете и переписала фамилию с листочка, который мы принесли с собой.

Распечатку о доставке паспортов сканируют при входе в посольство, затем отдают обратно – она понадобиться в офисе ТНТ на Аннопол при получении пакетов.

В посольстве был только один неочевидный момент – прием идет по номеркам, но сам номерок выдается в окошке, где принимаются документы. И хотя об этом написано в бегущей строке на табло, но все входящие спрашивали друг у друга, где взять номерок, так как надпись длинная и идет на трех языках, т.е. понять сразу что и как маловероятно.

На интервью у консула попросили переводчика. Задали всего лишь 6 вопросов:

  1. Почему вы хотите эмигрировать в США ? (больше возможностей для развития и т.д. и т.п.).
  2. Были ли вы в США ранее? (Я был по программе Work & Travel, жена не была).
  3. Чем собираетесь заниматься в США (Я – начать карьеру в сфере IT при помощи школы Михаила Портнова, жена – сдать степы и продолжить работу врачем).
    4.Кто такой Михаил Портнов, адрес которого вы дали для пересылки документов, откуда вы его знаете? (владелец школы тестеров, в которой я собираюсь учиться, знаем его из форумов по интернету).
  4. Вы собираетесь у него (у Михаила) жить по прилету? (нет, мы снимем отель на первое время, затем будет снимать жилье).
  5. Когда вы собираетесь ехать в США? (ближе к концу срока действия визы, т.е. осенью 2014).
    После этого нам сказали, что выдача виз одобрена, паспорта забирать завтра на Аннопол.
    Перекрестного интервью не было, никаких финансовых доказательств или доказательств реальности брака никто даже не спрашивал.
7 лайков

Поздравляем с получением виз! (после годового ожидания!!! ;))
И спасибо за столь подробный отчет (возьмем на заметку некоторую инфу). Вопрос про важное замечание: все переводы в варшавское консульство необходимо все-таки подкреплять печатями переводчиков? (собирались переводить сами и не проставлять никакие печати :))

я не могу вам сказать как нужно, я только написал как было - сотруднице консульства не понравился перевод свидетельства о браке без печати. Можете написать по e-mail в посольство - они весьма охотно отвечают на вопросы, но про это я не спрашивал, так как с самого начала решил для посольства делать перевод в агенстве.

1 лайк