Страница 2 из 3 Первая 1 2 3 Последняя
Показано с 11 по 20 из 29

Тема: а переводчику реально в Канаду? HELP!!!

  1. #11
    Гражданин Аватар для Abappy
    Регистрация
    14.05.2009
    Сообщений
    3,662
    Спасибо
    38
    Сказали 1,805 раз в 716 постах

    Re: а переводчику реально в Канаду? HELP!!!

    Цитата Сообщение от len4k Посмотреть сообщение
    Насколько я знаю(мне юрист сказал на консультации) ,что если даже твоя профессия не входит в список , это еще не значит , что нет шанса. Просто документы по восстребованной профессии проходят быстрее и в первую очередь.
    len4k - если Вам хочется переехать, то читайте cic.gc.ca , если хочется отдать денег, то слушайте "юристов" на консультации. Если очень интересно, почему "юрист" в кавычках, то ответ прост - консультациями занимаются "иммиграционные консультанты", вероятность встретить американского юриста за пределами канады или США почти равна нулю (по-моему на весь этот бизнес их одна-две штуки). Проверяется очень просто - спрашиваете у юриста в каком он баре состоит (в США или Канаде) и проверяете по сайту бара этой провинциии/штата.

    детали и ссылки в
    http://en.wikipedia.org/wiki/Bar_association



    Если в ответ на Ваш вопрос Вы слышите, что он "паралегал" или "комиссар" и + консультант, то .. ответ Вы наверное и сами знаете. Ну а если юрист местный, то он про законы США и Канады знает куда меньше, чем cic.gc.ca, который, вдобавок, денег не берёт.
    Последний раз редактировалось Abappy; 22.05.2010 в 09:24.

  2. Бронирование Отелей в США
    Circuit advertisement
    Регистрация
    Always
    Сообщений
    Many


    Booking.com
     

  3. #12
    Гражданин Аватар для Сашок PD
    Регистрация
    12.01.2010
    Адрес
    Нью-Йорк
    Возраст
    40
    Сообщений
    23,892
    Спасибо
    8,003
    Сказали 11,593 раз в 5,609 постах

    Re: а переводчику реально в Канаду? HELP!!!

    Цитата Сообщение от len4k Посмотреть сообщение
    у меня какие шансы уехать в Канаду, если я переводчик англ., франц...
    Также, как мы (выходцы из быв. СССР) тут (в США) все волей или неволей переводчики с английского на русский и обратно, также в Канаде все переводчики с английского на французский и обратно. И теперь вопрос: будет ли там востребована эта профессия?

  4. #13
    Гражданин Аватар для Abappy
    Регистрация
    14.05.2009
    Сообщений
    3,662
    Спасибо
    38
    Сказали 1,805 раз в 716 постах

    Re: а переводчику реально в Канаду? HELP!!!

    Цитата Сообщение от Сашок PD Посмотреть сообщение
    Также, как мы (выходцы из быв. СССР) тут (в США) все волей или неволей переводчики с английского на русский и обратно, также в Канаде все переводчики с английского на французский и обратно. И теперь вопрос: будет ли там востребована эта профессия?
    Не, Сашок, переводчики это всё-таки не "мы" ... также как все мы водители, но гонщики формулы 1 по прежнему в дефиците ... а то, что конкуренция - огого, это факт.

  5. #14
    Гражданин Аватар для Сашок PD
    Регистрация
    12.01.2010
    Адрес
    Нью-Йорк
    Возраст
    40
    Сообщений
    23,892
    Спасибо
    8,003
    Сказали 11,593 раз в 5,609 постах

    Re: а переводчику реально в Канаду? HELP!!!

    Цитата Сообщение от Abappy Посмотреть сообщение
    Не, Сашок, переводчики это всё-таки не "мы" ... также как все мы водители, но гонщики формулы 1 по прежнему в дефиците ... а то, что конкуренция - огого, это факт.
    Ох, сравнение, хоть и похожее, но иное. Эт я так считаю.
    Для чего в Канаде могут понадобиться профессиональные (т.е. зарабатывающие этим на свой хлеб и масло) переводчики? Там почти каждый говорит хорошо на одном и довольно сносно на другом языке, или хорошо на обоих. Уж им-то заверять переводы с одного языка на другой (как всем нам), надеюсь, не надо. Оба языка государственных. были бы здесь востребованы переводчики с русского на английский и обратно, если бы вся страна, поголовно, знала оба языка?

  6. #15
    Гражданин Аватар для Abappy
    Регистрация
    14.05.2009
    Сообщений
    3,662
    Спасибо
    38
    Сказали 1,805 раз в 716 постах

    Re: а переводчику реально в Канаду? HELP!!!

    Цитата Сообщение от Сашок PD Посмотреть сообщение
    Ох, сравнение, хоть и похожее, но иное. Эт я так считаю.
    Для чего в Канаде могут понадобиться профессиональные (т.е. зарабатывающие этим на свой хлеб и масло) переводчики? Там почти каждый говорит хорошо на одном и довольно сносно на другом языке, или хорошо на обоих. Уж им-то заверять переводы с одного языка на другой (как всем нам), надеюсь, не надо. Оба языка государственных. были бы здесь востребованы переводчики с русского на английский и обратно, если бы вся страна, поголовно, знала оба языка?
    Сашок - я не спец, но могу привести два примера
    1) переводчики синхронисты . Приехал допустим Барак Хусейныч (или королева ) во французскую часть Канады - и толкает красивейшую речь с множеством красочных сравнений. Кто её переводить будет в том же темпе?

    2) технические переводчики. Ты вот английский язык знаешь неплохо, и русский вроде тоже, но если тебе сейчас вручить документацию на оборудование по глубинному бурению на русском и попросить быстренько перевести её на английский , ты как - сможешь ?

  7. #16
    Резидент Аватар для len4k
    Регистрация
    23.10.2008
    Адрес
    Молдова,Кишинев
    Возраст
    36
    Сообщений
    127
    Спасибо
    138
    Сказали 91 раз в 29 постах

    Re: а переводчику реально в Канаду? HELP!!!

    Я думаю вы оба правы в какой то степени....Наверное там переводчики нужны если приедет какой нибудь русский Ваня , ни бум бум по английски , и тем более по французски, а тут ты такой нарисовался со знанием обоих(даже 3-х) языков...
    ☑ 2016EU000048**(08.05) ; ☑ DS-260 (12.05) ;☑ Мед.комиссия(18.09) ; И☑ Интервью(8.10);☑ Визы/(16.10); ☐USA

  8. #17
    Гражданин Аватар для Abappy
    Регистрация
    14.05.2009
    Сообщений
    3,662
    Спасибо
    38
    Сказали 1,805 раз в 716 постах

    Re: а переводчику реально в Канаду? HELP!!!

    Цитата Сообщение от len4k Посмотреть сообщение
    Я думаю вы оба правы в какой то степени....Наверное там переводчики нужны если приедет какой нибудь русский Ваня , ни бум бум по английски , и тем более по французски, а тут ты такой нарисовался со знанием обоих(даже 3-х) языков...
    len4k - с моей точки зрения переводчику самое реальное будет пойти учиться на ещё кого-нибудь (пока муж работает по визе), а уже с двумя годами учёбы на этого кого-нибудь подать на иммиграцию . Если мне не изменяет память, то визы сопровождающих лиц все-равно не дают права на работу.

  9. #18
    Гражданин Аватар для Сашок PD
    Регистрация
    12.01.2010
    Адрес
    Нью-Йорк
    Возраст
    40
    Сообщений
    23,892
    Спасибо
    8,003
    Сказали 11,593 раз в 5,609 постах

    Re: а переводчику реально в Канаду? HELP!!!

    Цитата Сообщение от Abappy Посмотреть сообщение
    1) переводчики синхронисты
    2) технические переводчики
    Вот эти могут быть востребованы. Но вопрос: насколько они востребованы? Уверен, что нужда в таких - минимальна, т.к. спрос не высок. То есть, нужны все и вся. Где-то и кому-то. Вот только, какова нужда?

  10. #19
    Гражданин Аватар для Елена Ильиных
    Регистрация
    28.03.2009
    Возраст
    30
    Сообщений
    501
    Спасибо
    296
    Сказали 305 раз в 96 постах

    Re: а переводчику реально в Канаду? HELP!!!

    А то, что Вы просто знаете хорошо английский, это уже просто великолепно!!! Все двери для Вас открыты! Вы можете заниматься тем, чем хотите и язык для Вас не преграда!

  11. #20
    Резидент Аватар для len4k
    Регистрация
    23.10.2008
    Адрес
    Молдова,Кишинев
    Возраст
    36
    Сообщений
    127
    Спасибо
    138
    Сказали 91 раз в 29 постах

    Re: а переводчику реально в Канаду? HELP!!!

    Да, но хотелось бы заниматься чем хочу в другой стране , а не у нас в Молдове.Тут уже по моему и заниматься особо нечем. Все ниши для бизнеса заняты, а на простую работу идти- уровень зарплат оставляет желать лучшего...
    ☑ 2016EU000048**(08.05) ; ☑ DS-260 (12.05) ;☑ Мед.комиссия(18.09) ; И☑ Интервью(8.10);☑ Визы/(16.10); ☐USA

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Visitors found this page by searching for:

переводчик

работа переводчиком в канаде

olena karalova консультант иммиграция канада

Работа в канаде переводчик англ

иммиграция для переводчиков

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Форум "Говорим про Америку"
Форум "Говорим про Америку" Facebook