Страница 32 из 48 Первая ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... Последняя
Показано с 311 по 320 из 473
Like Tree447Likes

Тема: Важные языковые мелочи для комфортной адаптации

  1. #311
    Гражданин Аватар для nasstia
    Регистрация
    06.05.2008
    Адрес
    Orlando, FL
    Возраст
    31
    Сообщений
    2,257
    Спасибо
    359
    Сказали 925 раз в 541 постах

    Re: Важные языковые мелочи для комфортной адаптации

    Цитата Сообщение от Arturr Посмотреть сообщение
    Подскажите плеазе по поводу такого простого момента как ответ на звонок. Что говорят когда берут трубку? Погуглил (в яндексе)), вроде нужно говорить "Hi", но неуверен. Могут ли тут быть варианты в зависимости от того кто звонит знакомый или незнакомый человек? Правильно ли я понимаю что ответ "yes" или "allo" могут подгрузить оперативу звонящего?
    Если звонят с незнакомого номера, я говорю "Hello, this is Anastasia", чтобы на другом конце знали с кем говорят и переходили к цели звонка. Если звонит знакомый или коллега, то часто сразу обращаюсь к звонящему: "Hi Artur".

    2005-2009 - J1, J1, J1, J1; 2011 - F1; 2012 - B2, F2; 2013 - "Welcome to the United States".

  2. Эти 2 пользователи сказали Спасибо nasstia за это сообщение::

    Arturr (25.04.2015), Yurina (16.02.2016)

  3. Бронирование Отелей в США
    Circuit advertisement
    Регистрация
    Always
    Адрес
    Advertising world
    Возраст
    2010
    Сообщений
    Many




     

  4. #312
    aft
    aft вне форума
    Гражданин
    Регистрация
    01.10.2011
    Сообщений
    15,234
    Спасибо
    1,127
    Сказали 4,151 раз в 3,193 постах

    Re: Важные языковые мелочи для комфортной адаптации

    Если тебе звонят, то можно ещё, например: Hello, Arturr speaking.
    Или просто Hello?
    Последний раз редактировалось aft; 25.04.2015 в 09:23.

  5. Эти пользователи сказали Спасибо aft за этот пост:

    Arturr (25.04.2015)

  6. #313
    ILT
    ILT вне форума
    Гражданин
    Регистрация
    01.07.2007
    Адрес
    Massachusetts, Boston's burbs
    Сообщений
    14,180
    Записей в дневнике
    3
    Спасибо
    3,861
    Сказали 4,085 раз в 2,529 постах
    Цитата Сообщение от Kerrr Посмотреть сообщение
    Мне коллега сегодня шепнула типо you fake it till you make it
    Ну я по привычке повторил, чтоб запомнить. Правда, громко довольно-таки. Она бедная покраснела зашипела, мол, тихо не надо так громко.
    Полчаса выясняли что означает эта фраза, пока я не предложил поггулить. Оказалось - имитейт канфиденс!
    Я всегда его употребляю. Ничего стыдного в нем нет. Притворяйся пока не получится.(привыкнешь)

    Можно было употребить по отношению к самоучкам программистам.

  7. #314
    Модератор Аватар для Lucy
    Регистрация
    24.04.2006
    Адрес
    Moldova-Russia-Missouri-Atlanta
    Сообщений
    34,064
    Спасибо
    1,908
    Сказали 11,492 раз в 7,718 постах

    Re: Важные языковые мелочи для комфортной адаптации

    кстати, никогда не слышала, чтобы доносчиков называли stoolie на американском языке. Snitch or informer обычно.
    +Den likes this.
    23 годa в США and counting!

  8. #315
    Гражданин Аватар для briv
    Регистрация
    25.12.2009
    Адрес
    NY
    Возраст
    47
    Сообщений
    5,094
    Записей в дневнике
    1
    Спасибо
    2,762
    Сказали 1,556 раз в 948 постах

    Re: Важные языковые мелочи для комфортной адаптации

    Цитата Сообщение от Arturr Посмотреть сообщение
    Подскажите плеазе по поводу такого простого момента как ответ на звонок. Что говорят когда берут трубку?
    Серьезно?! Вы реально полагаете, что миллионы людей поднимая трубку говорят одну и ту же единственную фразу?

    Вариантов может быть масса в зависимости от того кто и кому звонит.

    Например, если я вижу, что звонит незнакомый номер, просто говорю Hello

    Если продолжают звонить, те кого просил больше не звонить, то говорю F*ck you

    Если ... то еще куча вариантов от What's up до <Имя, должность> speaking. How can I help you?

    P.S. есть книжки, типа English for telephoning с объяснениями и примерами делового общения по телефону

  9. #316
    Резидент Аватар для Arturr
    Регистрация
    01.05.2013
    Адрес
    Омск
    Возраст
    31
    Сообщений
    171
    Спасибо
    60
    Сказали 80 раз в 31 постах

    Re: Важные языковые мелочи для комфортной адаптации

    Цитата Сообщение от aft Посмотреть сообщение
    Если тебе звонят, то можно ещё, например: Hello, Arturr speaking.
    Или просто Hello?
    Вопрос в конце немного смутил, нагрузка на процессор вошла в оранжевую зону))

  10. #317
    Гражданин Аватар для briv
    Регистрация
    25.12.2009
    Адрес
    NY
    Возраст
    47
    Сообщений
    5,094
    Записей в дневнике
    1
    Спасибо
    2,762
    Сказали 1,556 раз в 948 постах

    Re: Важные языковые мелочи для комфортной адаптации

    Цитата Сообщение от Arturr Посмотреть сообщение
    Вопрос в конце немного смутил, нагрузка на процессор вошла в оранжевую зону))
    Апгрейдится пора или вернуться в реальный мир. Вопрос в конце значит, что Hello произносится с вопросительной интонацией

  11. #318
    Гражданин
    Регистрация
    17.08.2012
    Сообщений
    8,024
    Записей в дневнике
    3
    Спасибо
    2,705
    Сказали 3,272 раз в 1,674 постах

    Re: Важные языковые мелочи для комфортной адаптации

    Если мне звонят с незнакомого номера, то я совершенно по-русски говорю "Алло". Это сразу вводит звонящего в ступор.
    На ошибочные смс-ки тоже отвечаю по-русски.
    Когда искал работу, то приветливо отвечал "Hello"
    Arturr and Айрин&К like this.

  12. #319
    Заблокирован
    Регистрация
    19.01.2011
    Адрес
    Moscow region => скоро USA
    Сообщений
    3,841
    Спасибо
    1,921
    Сказали 1,942 раз в 985 постах

    Re: Важные языковые мелочи для комфортной адаптации

    Цитата Сообщение от +Den Посмотреть сообщение
    Если мне звонят с незнакомого номера, то я совершенно по-русски говорю "Алло". Это сразу вводит звонящего в ступор.
    можно еще по-японски ответить "Мусь мусь" и послушать реакцию на другом конце провода :-)

  13. #320
    Модератор Аватар для Lucy
    Регистрация
    24.04.2006
    Адрес
    Moldova-Russia-Missouri-Atlanta
    Сообщений
    34,064
    Спасибо
    1,908
    Сказали 11,492 раз в 7,718 постах

    Re: Важные языковые мелочи для комфортной адаптации

    Booking.com
    Цитата Сообщение от Fortuna DV Посмотреть сообщение
    можно еще по-японски ответить "Мусь мусь" и послушать реакцию на другом конце провода :-)
    Я думала, это - моши-моши.
    tranquil likes this.
    23 годa в США and counting!

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Visitors found this page by searching for:

Nobody landed on this page from a search engine, yet!

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Форум "Говорим про Америку"
Форум "Говорим про Америку" Facebook