Когда же придёт ко мне английский?

Вот тут подумал что можно поделиться не только ссылками на ресурсы по изучению английского но и собственным опытом.

Для начала немного юмора:

Встречаются на Devon (улица где живут много русскоязычных, хотя в последнее время она темнеет и темнеет) двое “наших”. Один спрашивает другого

  • Ну как ваш английский?
  • Да зачем он мне нужен?
  • Ну как же, всё-таки в Америке живёте, надо ведь общаться как-то…

Подходит к ним чёрный и вежливо спрашивает как куда-то пройти, конечно по английски. Те ничего не поняв просто помычали и чёрный всё поняв, извинился и ушёл. Второй - первом:

  • Ну что, помог ему его английский?

На самом деле это по-моему самый больной вопрос у приезжающих. Конечно лучше когда вы приезжаете со знаниями английского, но к сожалению многие (в том числе и я ) не придавали подобающего значения изучению английского до приезда в Америку.

Ссылки на пособия по изучению английского давать не буду, их и так полный интернет. Но попробую поделится собственным опытом.

Сразу оговорюсь что всё нижесказанное -это моё личное мнение. Может я ошибаюсь, может чего-то недосказал, пожалуйста поправьте и подскажите. Я до сих пор считаю что мой английский не на должном уровне так что я сам послушаю с удовольствием советы.

Во-первых фактор стеснения. Очень многие стесняются говорить по английский переживая что над ними будут смеятся за то что они плохо говорят по английски. Надо с этим бороться. Не стесняйтесь. Потому что стесняясь говорить по английски вы приносите себе больше вреда чем если бы общались коверканным английским. Идеальный вариант конечно найти того кто бы вас поправлял.

Второе, мысленный перевод с английского на русский. Могу гарантировать что вы никогда не научитесь бегло понимать и говорить по английски если будете пытаться переводить в уме с английского на русский. Надо стараться понимать, то есть если вам говорят bread, у вас возникает образ хлеба и вы не переводите сначала что это хлеб и только после этого у вас возникает образ хлеба. Я понимаю что просто так, в один момент это не возможно сделать. Просто надо к этому стремиться.

Третье: телевизор, родной ты наш друг и товарищ… Насколько я понимаю практийески все приезжающие включают титры на английском внизу экрана. Hа первых порах конечно это помогает, но не надо привыкать потому что вы отвыкаете воспринимать английскую речь на слух. Надо отключать эти субтитры в один прекрасный момент и пытаться понимать на слух. Чтобы было легче, можно смотреть фильмы которые вы уже знаете очень хорошо по английски и тогда вам будет легче улавлить по английски. Сам так делал, помню смотрел Крепкий орешек (первую и вторую часть) по нескольку раз.

Ну и конечно если кто хочет поделиться своими мыслями - пожалуйста. Будем очень благодарны не только мы, но и надеюсь те кому это сможет помочь.

17 лайков

Когда я пошел в армию, то английский у меня был так себе. То бишь я понимал многое, а говорил кое-как. Затем мне пришло озарение - тут армия, тут нужно понимать командиров, которые тебе что-то говорят. И никого не волновало, какой у меня английский. Нам давали задания на бейсике и только попробуй их не сделай. Особенно было неприятно когда из-за меня одного однажды наказали всю дивизию. Тяжело было на лекциях и на тестах. Потом уже под конец бейсика на лекциях я стал запоминать термины и их значения не переводя их на русский.
Ну это я так. А вообше на бейсике у нас были месячные курсы военного английского языка. И вот что нам говорили учителя:

  1. Чем больше вы обшаетесь - тем раньше вы заговорите на английском;
  2. Старайтесь думать на английском. Если какие-то слова не знаете - произносите их мысленно на ваших языках, но старайтесь держаться английской речи;
  3. Старайтесь не пользоваться словарями, которые переводят слова на ваш язык и с него. Пользуйтесь толковым словарем англиских слов.
8 лайков

Очень важная тема !!! Спасибо, Homer!

У меня одна из проблем с английским заключалась в том, что я слишком беспокоилась о грамматике, и при разговоре всегда тормозила, подбирая правильный вариант.
Потом, в какой-то момент, решила заучивать расхожие фразы просто на слух, как американцы их говорят. Когда в моем арсенале их появилось достаточное количество, стало намного легче! Всегда можно извлечь одну из фраз, и вставить в разговор в опасный момент.:slight_smile:
Также и с новыми словами. Стараюсь запомнить их в контексте фразы…

То, что говорил про фильмы Homer, тоже мне очень помогает. Так что полностью присоединясь к этому совету!
Неплохо еще прокручивать по несколько раз диалоги, и запоминать КАК их произносят…

и еще… жаль что в Америке считается невежливым исправлять ошибки, когда кто-то неправильно говорит.
Я бы предпочла, чтобы исправляли!
Хотя например у нас в NYC, это было бы проблематично всех исправлять …:lol:

2 лайка

народ, а как вы от акцента избавляетесь? или смягчить бы его как нибудь, что ли…

А зачем? Некоторым американкам нравится наш акцент… :flo:

Если у вас есть музыкальный слух, то избавиться от акцента будет легче .Я заметила, что у музыкантов обычно хорошее прозношение, практически без акцента…

А я заметила, что лучше произношение у тех народов, у которых в родном языке есть звуки с придыханием. Вот, например, в грузинском языке две буквы К, две буквы Т, одна из которых произносится с придыханием. В английском же эти буквы также произносятся с придыханием. Русский и грузин по-разному произнесут слова: can, ten, Jane и т.д.

от акцента не избавишься, а вот грубые обороты надо из языка устранять. Просто это хорошо для карьеры в будущем.

если бы. Тогда и вопроса бы не было. :slight_smile:

А я не избавляюсь совсем :slight_smile:
Даже и не хочу…

Мне как то позвонил мой бывший лектор-шотландец поинтересоваться как я работаю бухгалтером в Америке. Отметил с похвалой что мой акцент почти не изменился, только немного стал напоминать пригороды Лондона :slight_smile: а потом сказал, please don’t change it any further. :lang:

А на мой взгляд акцент карьере не помеха.

Алекс прав :), многим здесь нравится акцент :slight_smile:

меня никто не понимает, эх.

Помеха, помеха - поверьте мне, очень большая помеха.

Помню за месяц до армии ехали мы в траке с коллегами. Я тогда еше на мувинге работал, и мы как раз ехали на заказ в даунтаун. И я нашел какую - то радиостанцию, на которой рекламировались специальные курсы, записавшись на которые можно избавиться от акцента. И правда, в США есть подобные курсы. Их просто нужно найти и работать над собой.

Посты про карьеру и личную жизнь перенесены сюда:

http://govorimpro.us/forum/showthread.php?t=362

Если на ТV работать собираетесь то наверное помеха :slight_smile:

нет, если акцент типа “ту ти то рум ту-ту” может помежать, а если легкий, то не очень… многим действительно нравится… у меня намешано акцентов… если кто-то из друзей(американцев) спрашивает, говрю, мол, угадайте… появляется столько вариантов… только один человек сказал, что мол жила скорее всего в восточной европе и учила английский там, а потом приехала сюда… He got the closest… но он был лингвистом… специализировался в европейских языках

У меня тоже намешано акцентов, но меня почему то за француженку принимают, я не обижаюсь, даже льстит где-то иногда :slight_smile:

Меня ваще за немца или австрийца принимают.:dirol:

француженкой не была… но и немкой, и ирладкой, и шведкой… однажды спросили не из италии ли я… уменя глаза =0 мол откуда??? (кто меня знает - поймет: очень светлая кожа, светлые глаза и волосы родные - блонд, но сейчас светло-рыжие) вот с этого я повеселилась

Похоже ближе всех к России я оказался. Меня в первый же день украинцем назвали:).

Мне для избавления от акцента - подпевать любимым песням на английском советовали, говорят очень помогает. Насчет акцента не знаю, а вот слова новые на ура с песнями учатся)