Страница 8 из 18 Первая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... Последняя
Показано с 71 по 80 из 172
Like Tree2Likes

Тема: Как будет на английском (американском) ... ?

  1. #71
    Новичок Аватар для astreya009ok
    Регистрация
    14.04.2009
    Возраст
    53
    Сообщений
    22
    Спасибо
    24
    Сказали 12 раз в 6 постах

    Re: Как будет на английском (американском) ... ?

    подтарельник - bottom plate


  2. Бронирование Отелей в США
    Circuit advertisement
    Регистрация
    Always
    Возраст
    2010
    Сообщений
    Many




     

  3. #72
    Постоянный резидент Аватар для Гузель
    Регистрация
    02.05.2009
    Сообщений
    297
    Спасибо
    95
    Сказали 51 раз в 25 постах

    Re: Как будет на английском (американском) ... ?

    Возник вопрос: почему в данном предложении стоит слово formally, для чег оно?по моему мжно и без негоил нет?
    "I want to formally introduce myself"
    Парень преставляеться родителям девушки
    "Удача благоволит - храбрым" Вергилий

  4. #73
    Новичок Аватар для astreya009ok
    Регистрация
    14.04.2009
    Возраст
    53
    Сообщений
    22
    Спасибо
    24
    Сказали 12 раз в 6 постах

    Re: Как будет на английском (американском) ... ?

    Цитата Сообщение от Гузель Посмотреть сообщение
    Возник вопрос: почему в данном предложении стоит слово formally, для чег оно?по моему мжно и без негоил нет?
    "I want to formally introduce myself"
    Парень преставляеться родителям девушки
    Formally в данном случае говорит о серьезных намерениях молодого человека.Конечно, можно и без этого наречия, но смысл предложения немного изменится. Это будет простое знакомство. без всяких намерений.

  5. Эти пользователи сказали Спасибо astreya009ok за этот пост:

    Гузель (07.07.2009)

  6. #74
    Гражданин Аватар для Andy.
    Регистрация
    19.06.2006
    Адрес
    Kharkov -> San Francisco
    Возраст
    35
    Сообщений
    1,207
    Спасибо
    31
    Сказали 235 раз в 168 постах

    Re: Как будет на английском (американском) ... ?

    Цитата Сообщение от bigUS Посмотреть сообщение
    скажите кто знает что значит выражение Dance to dance?
    "танцуй чтобы танцевать" дословно... смотря в каком контексте конечно, но если бы было просто такое выражение, я бы так и перевел, но наверняка оно в каком-то предложении или обращение к кому-то или еще че-то...
    Время молодых программистов уже прошло... (с) FIMKA
    Недоступный - это значит недоступный!!! (с) FIMKA

  7. #75
    Гражданин Аватар для Andy.
    Регистрация
    19.06.2006
    Адрес
    Kharkov -> San Francisco
    Возраст
    35
    Сообщений
    1,207
    Спасибо
    31
    Сказали 235 раз в 168 постах

    Re: What does it mean - значение слов.

    Цитата Сообщение от Samvel Посмотреть сообщение
    There you go, here you go- perevoditsa kak [pojaluysta].
    у этого выражения много значений, опять же зависит от подконтекста, но "пожалуйста" оно никогда не переводится...
    PrettyOnePilot likes this.
    Время молодых программистов уже прошло... (с) FIMKA
    Недоступный - это значит недоступный!!! (с) FIMKA

  8. #76
    Гражданин Аватар для nasstia
    Регистрация
    06.05.2008
    Адрес
    Orlando, FL
    Возраст
    31
    Сообщений
    2,406
    Спасибо
    373
    Сказали 950 раз в 562 постах

    Re: Как будет на английском (американском) ... ?

    Как лучше сказать "детский дом"? Лингво вот что говорит:
    детский дом
    children's home; (для сирот) orphanage; orphan asylum
    Я имею ввиду привычный в нашем понимании детский дом для детей-сирот, но что-то кажется что orphanage черезчур по-юридически звучит, а насчёт children's home сомневаюсь, не знаю какие ассоциации у американцев вызовет. Как лучше по-простому изъясниться?

  9. #77
    Постоянный резидент Аватар для Диметриус
    Регистрация
    06.10.2008
    Адрес
    Россия, г. Омск
    Возраст
    38
    Сообщений
    259
    Спасибо
    504
    Сказали 157 раз в 63 постах

    Re: Как будет на английском (американском) ... ?

    Цитата Сообщение от nasstia Посмотреть сообщение
    Как лучше сказать "детский дом"? Лингво вот что говорит:

    Я имею ввиду привычный в нашем понимании детский дом для детей-сирот, но что-то кажется что orphanage черезчур по-юридически звучит, а насчёт children's home сомневаюсь, не знаю какие ассоциации у американцев вызовет. Как лучше по-простому изъясниться?
    Orphanage 100%. Отамериканцев слышал только это в разговорной речи.

  10. Эти пользователи сказали Спасибо Диметриус за этот пост:

    nasstia (26.12.2009)

  11. #78
    Гражданин
    Регистрация
    29.09.2006
    Адрес
    BY -> MD
    Возраст
    34
    Сообщений
    642
    Спасибо
    58
    Сказали 360 раз в 146 постах

    Re: Как будет на английском (американском) ... ?

    а не подскажите ли, как перевести на английский фразу "всей толпой"? например, "пойти куда-л всей толпой"

  12. #79
    Гражданин Аватар для Milenia
    Регистрация
    16.11.2008
    Адрес
    Volgograd->Moscow->Mountain View, CA
    Возраст
    34
    Сообщений
    1,379
    Записей в дневнике
    1
    Спасибо
    1,148
    Сказали 4,734 раз в 681 постах

    Re: Как будет на английском (американском) ... ?

    Цитата Сообщение от XAOC Посмотреть сообщение
    а не подскажите ли, как перевести на английский фразу "всей толпой"? например, "пойти куда-л всей толпой"
    to crowd - 3) амер. разг. = in (crowd into) устремиться (куда-л.) , ринуться толпой We all crowded into her office to sing "Happy Birthday". — Мы всей толпой направились в её кабинет, чтобы спеть ей песню "С днём рожденья тебя". (Lingvo)
    Life is all about risks and it requires you to jump. Don't be a person who has to look back and wonder what they would have or could have had. No one waits forever.

  13. #80
    Гражданин
    Регистрация
    29.09.2006
    Адрес
    BY -> MD
    Возраст
    34
    Сообщений
    642
    Спасибо
    58
    Сказали 360 раз в 146 постах

    Re: Как будет на английском (американском) ... ?

    Booking.com
    Milenia, я тоже находил такой перевод. думал, что может есть какое то устойчивое выражение. мне бы фразу не в передложение, а просто фраза "всей толпой". как вариант наверное будет "whole crowd"

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Visitors found this page by searching for:

приют для животных на английском

подъезд на английском

как на английском будет

как будет 37 на английском

как будет крокодил на английском

приют для животных по английски

Kak budid na englsh nizvinite

как будет приюты

как будет на англиском 37

позвоните как освободитесь перевод на английском

жизнь коротка нарушай правила на англиском

питомник для животных на английском

как будет что на английском

как будет по английском тень

приют для собак на английском

как сказать по английски много хлеба

как на английском будет шестойй

текст приют для животных на английском

как будет по англисском живем

13 на английском

как на английском будет аватар

как на английском будет пока

как на английском буде гарантировать

как будет на английском не надо

перед на англиском

rul mashini na angliskom

подъезд дома перевод на английский

как будет детский дом на английском

как будет на английском район

спасибо на американском

как будет на английском сокровище

приют для животных на англ

приют для собак как по английски

Детский дом

как будет на американском:Спасибо

подъезд перевод на английский

как на английском будет 37

как будет подъезд по английски

как будет аватар по английски

как на английском будет фурацилин

сказать по английски нащначить на должность

как будет по английски бутерброды

приют для животных перевод английский

приют для животных перевод на английский

омск

Как будет на английском 37

perevod na angliskom kak budet 7-00chasov

как будет семь на английском

попа по английски

как будет приведение на английском

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Форум "Говорим про Америку"
Форум "Говорим про Америку" Facebook