Страница 11 из 18 Первая ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Последняя
Показано с 101 по 110 из 172
Like Tree2Likes

Тема: Как будет на английском (американском) ... ?

  1. #101
    Резидент Аватар для ComputerGirl
    Регистрация
    27.08.2009
    Адрес
    Ukraine
    Возраст
    33
    Сообщений
    198
    Спасибо
    226
    Сказали 85 раз в 53 постах

    Re: Как будет на английском (американском) ... ?

    Цитата Сообщение от Диметриус Посмотреть сообщение
    Professionals have been built Titanic.
    Это что за время?


    Never be afraid to try something new. Remember, amateurs built the ark; professionals built the Titanic.
    http://www.quotegarden.com/risk.html


  2. Эти пользователи сказали Спасибо ComputerGirl за этот пост:

    Tanck (28.02.2010)

  3. Бронирование Отелей в США
    Circuit advertisement
    Регистрация
    Always
    Адрес
    Advertising world
    Возраст
    2010
    Сообщений
    Many




     

  4. #102
    Постоянный резидент Аватар для Диметриус
    Регистрация
    06.10.2008
    Адрес
    Россия, г. Омск
    Возраст
    38
    Сообщений
    259
    Спасибо
    504
    Сказали 157 раз в 63 постах

    Re: Как будет на английском (американском) ... ?

    Цитата Сообщение от ComputerGirl Посмотреть сообщение
    Это что за время?


    Never be afraid to try something new. Remember, amateurs built the ark; professionals built the Titanic.
    http://www.quotegarden.com/risk.html
    Opps been это я с горяча

  5. #103
    Постоянный резидент Аватар для Tanck
    Регистрация
    29.08.2008
    Адрес
    Минск-Paris
    Сообщений
    349
    Спасибо
    306
    Сказали 214 раз в 99 постах

    Re: Как будет на английском (американском) ... ?

    Цитата Сообщение от Диметриус Посмотреть сообщение
    Перевел "от балды". Вот так: Never get scared about doing what you (think you) are not quite good at. Remember of the Ark that has been built by an amateur. Professionals have been built Titanic.
    ( Any ideas?)
    А правильно ли использовать глагол built по отношению к кораблю?
    Может правильнее будет constructed
    "Never be afraid to try something new. Remember that a lone amateur built the Ark. A large group of professionals built the Titanic." — Dave Barry

  6. #104
    Постоянный резидент
    Регистрация
    15.11.2009
    Возраст
    36
    Сообщений
    262
    Спасибо
    268
    Сказали 191 раз в 78 постах

    Re: Как будет на английском (американском) ... ?

    Цитата Сообщение от Диметриус Посмотреть сообщение
    Professionals have been built Titanic.
    ( Any ideas?)
    "have been" тут зачем?

    Professionals built the Titanic.
    или:
    The Titanic was built by professionals.

    Цитата Сообщение от Tanck Посмотреть сообщение
    А правильно ли использовать глагол built по отношению к кораблю?
    Может правильнее будет constructed
    Не знаю, но народ использует. Пару раз встречал фразу с built.

  7. #105
    Постоянный резидент
    Регистрация
    15.11.2009
    Возраст
    36
    Сообщений
    262
    Спасибо
    268
    Сказали 191 раз в 78 постах

    Re: Как будет на английском (американском) ... ?

    Цитата Сообщение от Tanck Посмотреть сообщение
    Подскажите как правильно перевести мою подпись : "Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник"."
    "Never be afraid to try something new. Remember that a lone amateur built the Ark. A large group of professionals built the Titanic."
    — Dave Barry

  8. Эти пользователи сказали Спасибо Мастер за этот пост:

    Tanck (28.02.2010)

  9. #106
    Гражданин Аватар для Abappy
    Регистрация
    14.05.2009
    Сообщений
    3,657
    Спасибо
    38
    Сказали 1,824 раз в 716 постах

    Re: Как будет на английском (американском) ... ?

    Цитата Сообщение от Мастер Посмотреть сообщение
    "have been" тут зачем?
    думаю это воспоминания о пассивном залоге.

    smth like: Titanic has been built by professionals

  10. #107
    Заблокирован
    Регистрация
    26.04.2009
    Адрес
    Дальнее Замкадье
    Возраст
    38
    Сообщений
    563
    Спасибо
    62
    Сказали 363 раз в 166 постах

    Re: Как будет на английском (американском) ... ?

    Нашел замечательный форум http://forum.wordreference.com/index.php, спешу поделиться. Как раз предназначен для изучающих, носители языков помогают друг другу именно в сложностях перевода. Однозначно стоит зайти и посмотреть.

    Если повтор, извиняйте.

  11. Эти 3 пользователи сказали Спасибо Terraplane за это сообщение::

    HelfGott (04.03.2010), nasstia (09.03.2010), Снегурочка (24.04.2011)

  12. #108
    Гражданин Аватар для nasstia
    Регистрация
    06.05.2008
    Адрес
    Orlando, FL
    Возраст
    31
    Сообщений
    2,393
    Спасибо
    371
    Сказали 948 раз в 560 постах

    Re: Как будет на английском (американском) ... ?

    Возникла трудность в изложении следующей мысли: "мы организовали праздник (конкурс) красоты для девочек из приюта для детей из неблагополучных семей". В идеале, я хотела бы сказать "Праздник весны и красоты" (на 8е марта). "Неблагополучные семьи" можно так же изменить на "оказавшиеся в сложной жизненной ситуации". У меня ступор какой-то, получилось вот что:
    we organized a beauty contest for girls from shelter for children with problem families.
    Звучит, по-моему, не очень и не знаю правильно ли.. надо чтобы красиво звучало)
    Последний раз редактировалось nasstia; 18.03.2010 в 17:49.

  13. #109
    Постоянный резидент Аватар для Диметриус
    Регистрация
    06.10.2008
    Адрес
    Россия, г. Омск
    Возраст
    38
    Сообщений
    259
    Спасибо
    504
    Сказали 157 раз в 63 постах

    Re: Как будет на английском (американском) ... ?

    Написал бы примерно так
    We arranged (organized) a beauty contest (or beauty pageant) for girls from the asylum for troubled families children.
    Ваш вариант тоже нормуль.

  14. Эти пользователи сказали Спасибо Диметриус за этот пост:

    nasstia (19.03.2010)

  15. #110
    Гражданин Аватар для Andy.
    Регистрация
    19.06.2006
    Адрес
    Kharkov -> San Francisco
    Возраст
    35
    Сообщений
    1,207
    Спасибо
    31
    Сказали 235 раз в 168 постах

    Re: Как будет на английском (американском) ... ?

    Booking.com
    Цитата Сообщение от Диметриус Посмотреть сообщение
    Написал бы примерно так
    We arranged (organized) a beauty contest (or beauty pageant) for girls from the asylum for troubled families children.
    Ваш вариант тоже нормуль.
    приют для детей обычно называют orphanage
    Время молодых программистов уже прошло... (с) FIMKA
    Недоступный - это значит недоступный!!! (с) FIMKA

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Visitors found this page by searching for:

приют для животных на английском

подъезд на английском

как на английском будет

как будет 37 на английском

как будет крокодил на английском

приют для животных по английски

Kak budid na englsh nizvinite

как будет приюты

как будет на англиском 37

позвоните как освободитесь перевод на английском

жизнь коротка нарушай правила на англиском

питомник для животных на английском

как будет что на английском

как будет по английском тень

приют для собак на английском

как сказать по английски много хлеба

как на английском будет шестойй

текст приют для животных на английском

как будет по англисском живем

13 на английском

как на английском будет аватар

как на английском будет пока

как на английском буде гарантировать

как будет на английском не надо

перед на англиском

rul mashini na angliskom

подъезд дома перевод на английский

как будет детский дом на английском

как будет на английском район

спасибо на американском

как будет на английском сокровище

приют для животных на англ

приют для собак как по английски

Детский дом

как будет на американском:Спасибо

подъезд перевод на английский

как на английском будет 37

как будет подъезд по английски

как будет аватар по английски

как на английском будет фурацилин

сказать по английски нащначить на должность

как будет по английски бутерброды

приют для животных перевод английский

приют для животных перевод на английский

омск

Как будет на английском 37

perevod na angliskom kak budet 7-00chasov

как будет семь на английском

попа по английски

как будет приведение на английском

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Форум "Говорим про Америку"
Форум "Говорим про Америку" Facebook