Страница 10 из 18 Первая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Последняя
Показано с 91 по 100 из 172
Like Tree2Likes

Тема: Как будет на английском (американском) ... ?

  1. #91
    Гражданин Аватар для nasstia
    Регистрация
    06.05.2008
    Адрес
    Orlando, FL
    Возраст
    31
    Сообщений
    2,393
    Спасибо
    371
    Сказали 948 раз в 560 постах

    Re: Как будет на английском (американском) ... ?

    Помогите мне пожалуйста на нормальный человеческий язык перевести название должности. По-русски звучит так: специалист центра обработки сервисных запросов абонентов, отдел сопровождения обслуживания, филиал ОАО "оператор сотовой связи" в Ульяновской области.



    Не знаю понятно ли вам о чём речь, в инете вот такое описание: обработка сервисных запросов (отложенных заявок) абонентов, переданных из Контактного центра и Салонов-магазинов, поступивших по факсу, по почте, по электронной почте, через дилерскую сеть.
    Последний раз редактировалось nasstia; 26.02.2010 в 13:54.

  2. Бронирование Отелей в США
    Circuit advertisement
    Регистрация
    Always
    Адрес
    Advertising world
    Возраст
    2010
    Сообщений
    Many




     

  3. #92
    Гражданин Аватар для Julles
    Регистрация
    12.05.2008
    Адрес
    Silicon Valley, CA
    Возраст
    33
    Сообщений
    1,873
    Записей в дневнике
    113
    Спасибо
    536
    Сказали 1,337 раз в 635 постах

    Re: Как будет на английском (американском) ... ?

    А вы трудовую переводите или вам нужно похожую должность в английском подобрать?
    Потому-то на англ. наиболее близкий вариант будет что-то вроде "Help desk", но если это перевод трудовой, там вероятно хотят практически дословный перевод.
    2010EU225** 13.06.09 первый пакет-> 16.03.10 - второй пакет -> 23.03.10 интервью -> 07.08.10 welcomed in the United States :) -> 01.09.10 GC arrived

  4. #93
    Гражданин Аватар для nasstia
    Регистрация
    06.05.2008
    Адрес
    Orlando, FL
    Возраст
    31
    Сообщений
    2,393
    Спасибо
    371
    Сказали 948 раз в 560 постах

    Re: Как будет на английском (американском) ... ?

    Цитата Сообщение от Julles Посмотреть сообщение
    А вы трудовую переводите или вам нужно похожую должность в английском подобрать?
    Потому-то на англ. наиболее близкий вариант будет что-то вроде "Help desk", но если это перевод трудовой, там вероятно хотят практически дословный перевод.
    Нет, я не перевожу трудовую, просто нужно в анкете место работы указать. Хм, в Help Desk обычно заявки направляются если какие-то проблемы возникают, а тут другое: смена тарифных планов, подключение услуг заковыристых, которые дилеры сами не могут подключить, отправка детализации разговоров и счетов на предоплату, перевод денег с одного номера на другой если не туда случайно положили и типа того. Честно, я понятия не имею какой аналог этому в английском. Пыталась погуглить - не вышло

  5. #94
    Гражданин Аватар для Andy.
    Регистрация
    19.06.2006
    Адрес
    Kharkov -> San Francisco
    Возраст
    35
    Сообщений
    1,207
    Спасибо
    31
    Сказали 235 раз в 168 постах

    Re: Как будет на английском (американском) ... ?

    julles права, help desk подходит ну или customer service
    Время молодых программистов уже прошло... (с) FIMKA
    Недоступный - это значит недоступный!!! (с) FIMKA

  6. #95
    Гражданин Аватар для Partner
    Регистрация
    15.01.2007
    Адрес
    California
    Сообщений
    18,690
    Спасибо
    494
    Сказали 7,755 раз в 4,496 постах

    Re: Как будет на английском (американском) ... ?

    Цитата Сообщение от nasstia Посмотреть сообщение
    смена тарифных планов, подключение услуг заковыристых, которые дилеры сами не могут подключить, отправка детализации разговоров и счетов на предоплату, перевод денег с одного номера на другой если не туда случайно положили и типа того.
    Вы подробно описали Help Desk

  7. #96
    Гражданин Аватар для Julles
    Регистрация
    12.05.2008
    Адрес
    Silicon Valley, CA
    Возраст
    33
    Сообщений
    1,873
    Записей в дневнике
    113
    Спасибо
    536
    Сказали 1,337 раз в 635 постах

    Re: Как будет на английском (американском) ... ?

    Если просто место работы указать, то такая детализация непринципиальна. Если бы вы резюме составляли, тогда просто описанием рабочих функций дополнили бы должность, подчеркнув все непростые обязанности.

    Посмотрите на job description call center/contact center agent: http://www.callcenterkit.com/Article...escription.htm

    По-моему похоже на то, что вы описали.
    2010EU225** 13.06.09 первый пакет-> 16.03.10 - второй пакет -> 23.03.10 интервью -> 07.08.10 welcomed in the United States :) -> 01.09.10 GC arrived

  8. Эти пользователи сказали Спасибо Julles за этот пост:

    nasstia (26.02.2010)

  9. #97
    Гражданин Аватар для nasstia
    Регистрация
    06.05.2008
    Адрес
    Orlando, FL
    Возраст
    31
    Сообщений
    2,393
    Спасибо
    371
    Сказали 948 раз в 560 постах

    Re: Как будет на английском (американском) ... ?

    Цитата Сообщение от Andy. Посмотреть сообщение
    julles права, help desk подходит ну или customer service
    Цитата Сообщение от Partner Посмотреть сообщение
    Вы подробно описали Help Desk
    Help Desk занимается возникнишими проблемами, я им сама часто пишу и звоню когда "кнопочка зависла" и "циферка убежала". В ЦОСЗ не обращаются если что-то не так, мы делаем то, что абонент/дилер/оператор колл-центра/абонентский отдел не выполняют лишь из-за того, что у них ограничен доступ. Либо я выразилась непонятно, либо в английском или в штатах это примерно одно и то же. Тогда простите за придирчивость, мне-то кажется что разница ого-го какая

    Цитата Сообщение от Julles Посмотреть сообщение
    Посмотрите на job description call center/contact center agent: http://www.callcenterkit.com/Article...escription.htm

    По-моему похоже на то, что вы описали.
    Вот call center чуть похож, мы с ними дружим и в одном помещении сидим. Только они в онлайне работают, а мы оффлайн.

    Цитата Сообщение от Julles Посмотреть сообщение
    Если просто место работы указать, то такая детализация непринципиальна. Если бы вы резюме составляли, тогда просто описанием рабочих функций дополнили бы должность, подчеркнув все непростые обязанности.
    Да мне самой уже интересно стало! Ну и так, на будущее пригодится. Буду копать дальше!

  10. #98
    Модератор Аватар для Lucy
    Регистрация
    24.04.2006
    Адрес
    Moldova-Russia-Missouri-Atlanta
    Сообщений
    34,811
    Спасибо
    1,923
    Сказали 11,597 раз в 7,813 постах

    Re: Как будет на английском (американском) ... ?

    customer service representative
    23 годa в США and counting!

  11. #99
    Постоянный резидент Аватар для Tanck
    Регистрация
    29.08.2008
    Адрес
    Минск-Paris
    Сообщений
    349
    Спасибо
    306
    Сказали 214 раз в 99 постах

    Re: Как будет на английском (американском) ... ?

    Подскажите как правильно перевести мою подпись : "Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник"."
    "Never be afraid to try something new. Remember that a lone amateur built the Ark. A large group of professionals built the Titanic." — Dave Barry

  12. #100
    Постоянный резидент Аватар для Диметриус
    Регистрация
    06.10.2008
    Адрес
    Россия, г. Омск
    Возраст
    38
    Сообщений
    259
    Спасибо
    504
    Сказали 157 раз в 63 постах

    Re: Как будет на английском (американском) ... ?

    Booking.com
    Цитата Сообщение от Tanck Посмотреть сообщение
    Подскажите как правильно перевести мою подпись : "Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник"."
    Перевел "от балды". Вот так: Never get scared about doing what you (think you) are not quite good at. Remember of the Ark that has been built by an amateur. Professionals have been built Titanic.
    ( Any ideas?)

  13. Эти пользователи сказали Спасибо Диметриус за этот пост:

    Tanck (28.02.2010)

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Visitors found this page by searching for:

приют для животных на английском

подъезд на английском

как на английском будет

как будет 37 на английском

как будет крокодил на английском

приют для животных по английски

Kak budid na englsh nizvinite

как будет приюты

как будет на англиском 37

позвоните как освободитесь перевод на английском

жизнь коротка нарушай правила на англиском

питомник для животных на английском

как будет что на английском

как будет по английском тень

приют для собак на английском

как сказать по английски много хлеба

как на английском будет шестойй

текст приют для животных на английском

как будет по англисском живем

13 на английском

как на английском будет аватар

как на английском будет пока

как на английском буде гарантировать

как будет на английском не надо

перед на англиском

rul mashini na angliskom

подъезд дома перевод на английский

как будет детский дом на английском

как будет на английском район

спасибо на американском

как будет на английском сокровище

приют для животных на англ

приют для собак как по английски

Детский дом

как будет на американском:Спасибо

подъезд перевод на английский

как на английском будет 37

как будет подъезд по английски

как будет аватар по английски

как на английском будет фурацилин

сказать по английски нащначить на должность

как будет по английски бутерброды

приют для животных перевод английский

приют для животных перевод на английский

омск

Как будет на английском 37

perevod na angliskom kak budet 7-00chasov

как будет семь на английском

попа по английски

как будет приведение на английском

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Форум "Говорим про Америку"
Форум "Говорим про Америку" Facebook