название фирм заполненные в первом пакете

здравствуйте!

я уже как несколько недель назад отправил первый пакет документов.

я недавно устроился на новую работу и получилось так что моя трудовая книжка временно затерялась и при заполнении форм первого пакета у меня ее не было. я заполнил данными, которые я взял на сайте по поиску работы которые я оставлял при поиске работы. но фишка в том что я работал в фирме которая 4 раза меняла названия и в трудовухе у меня 4 записи по этой работе: принят, уволен ПСС, принят, уволен ПСС, принят, уволен ПСС, принят, уволен ПСС. а на сайте там у меня написана фирма по последнему названию. а в форме первого пакета я написал в одной строчке через запятую:

компания 1, компания 2, EEE, компания 4

EEE - сокращенное название фирмы на английском языке.
а в трудовой книжке она написана на русском языке и это название не транслит.

что мне лучще сделать? может лучше попросить на старой фирме справку что фирма по английски называется Eeeeee Eaasdasdasdasd Easdasdsa и в сокращенном виде EEE.

З.Ы. фирма все время когда я работал находилась в одном и том же здании и офисе.

Прошу помочь. не могу найти седня покоя

Ne stoit volnovat’sya po etomu povodu.

Esli u konsula pojavit’sya vopros chto takoe EEE vy emu ustno ob’jasnite.

Dumaju vopros etot budet zadan posle 1000 bolee sushestvenyh voprosov. :wink:

1 лайк