Чем больше читаю форум и пользуюсь поиском тем больше вопросов возникает :). Раньше удивлялся почему многим так сложны такие простые вопросы. Теперь дошел черед до меня спрашивать о простых вещах
Вводные данные. Выиграла мама. Будет оформлять ГК только на себя т.к. разведена а дети старше 21 года. Играла от Украины, здесь и проживает.
Форма DSP-122 Пункт 7a
В связи с далее изложенным в пункте 7b я поставил галочку “Yes”. Пункт 7b Occupation - If you answered “yes” to question 7a, give the job title and describe the type of work you did. Be as specific as possible.
Нужно назвать все должности которые она занимала в указаный период? Помогите пожалуйста перевести на английский наименования должностей:
с 10.2003 Начальник монтажно-технологической группы;
с 05.2005 Главный специалист монтажник (в той же фирме);
с 09.2005 Главный специалист монтажник в другой фирме.
Хочу уточнить, что монтаж/монтажник достаточно специфическое понятие в данной отрасли. Оно не имеет прямого отношения к закручивани болтов и гаек на стройке а означает, что мама занимается разработкой проектной документации по которой уже будет производится непосредственно монтаж и строительство проектируемого обьекта. Поскольку монтажная группа проектировщиков входит в технологический отдел, то “Главный специалист монтажник” я перевел как “Senior specialist of technological department”. Правильно ли это?
Должности (2 шт) написать просто через точку?
Какое описание работы которую выполняла - в общих чертах чем занималась (как например проектирование газо и нефтепроводов) или непосредственно чем занималась на рабочем месте (распределение задач между подчиненными, подбор оборудования, общение с заказчиком и подрядчиком…)?
Пока я этот пункт заполнил так: “Senior specialist of technological department. Designing of main gas pipelines, oil pipelines and products pipelines having compressor and pump stations, construction of gas, gas-condensate and oil fields, designing of oil tank farms and farms for storing petroleum products, designing of gas flow metering stations and gas flow meter runs.” Форма DS-230 Пункт 9. Marital Status
Если Divorced, то на вопрос Including my present marriage, I have been married ___ times. отвечать не нужно? Нужно ли в этом случае поставить N/A? Пункт 20.List below all places you have lived for at least six months since reaching the age of 16, including places in your country of nationality.
Begin with your present residence.
Последнее предложение означает, что нужно указать Украину? Или только Алжир в котором она была в командировке 8 месяцев? И еще по поводу Алжира. О том, что она там была есть штампы и записи на визе в загранпаспорте. Но о том, что она была именно в деревне Naama провинции Naama никаких подтвержающих документов нет. Что с этим делать? Пункт 21bList Names, Dates and Places of Birth, and Addresses of ALL Children.
Как понимать этот пункт? Могу ли я вписать сюда себя и сестру из пункта 19? Что это даст в будушем? Не ставить же N/A Пункт 24.Previous Military Service
Ставить “No” или N/A в строке Branch?
Т.е. в 20-м пункте нужно указать (понятно, что с датами) Киев, потом Алжир, потом снова Киев с датой “to present”. Спасибо. А то я только Алжир сначала ввел.
Пункт 24 - мама не служила и не училась на военке
CITY OR TOWN PROVINCE COUNTRY FROM/TO (mm-yyyy)
KYIV KYIV UKRAINE date - date (здесь нужно, чтобы FROM было месяцем и годом её шестнадцатилетия)
Naama Naama ALGERIA date - date
KYIV KYIV UKRAINE date of return - present (а не to present)
Кстати, вы помните, что если ваша мама жила в Naama после исполнения 16 лет, то она должна предоставить из Алжира справку о несудимости на период её пребывания там? Я понятия не имею, насколько вам трудно/легко её получить, но сделать это нужно. Лучше начинать сейчас. т.к. процесс может затянуться. Эта справка будет действительна, пока ваша мама опять не въедет в Алжир (в отличие от справки несудимости из Украины), так что получать можно начинать уже сейчас.
Ах, да, это же вы не для себя
Previous Military Service - No
Branch, Dates, Rank/Position, Military Speciality/Occupation - N/A
значит выходит если человек посешает страны после 16 лет то везде где он был из этих стран нужны справки о несудимости ? последние 8 лет я был раз 20 на украине в 2006 году был в Канаде по стажировке 3 месяца значит мне с канады тоже справку надо я правильно понимаю ?
Как в общей сумме? А если я всю жизнь жила в Молдове и каждое лето ездила на Украину, так что мне и оттуда нужна справка? Мне кажется что если прожил в какойто стране более 6 месяцев не выежая , вот тогда и нужна справка о несудимости.
Здесь все же идет речь если вы постоянно проживали в странее 6 мес. и более!! У меня была Польская мультивиза на 1 год на 90 посещений, в паспорте были соответственные штампы!! Но никаких справок из польской полиции я не делал, так как на територии Польши я не проживал, а только приезжал и уезжал, консул паспорт мой видел, и вопросов на эту тему никаких не задовал!!!
Понимаю, что это формальности. Тоже думал над этим. Новый паспорт чистый. В Россию украинцам можно вьезжать по внутренним паспортам т.е. в заграничном паспорте не обязательно должны быть записи о том, что она вьезжала в Россию т.к. в трудовой написано, что 8 месяцев работала в росийской конторе. Но всеже за обман могут и дисквалифицировать если узнают.
Пункт 21b List Names, Dates and Places of Birth, and Addresses of ALL Children.
Как понимать этот пункт? Могу ли я вписать сюда себя и сестру из пункта 19? Что это даст в будушем? Не ставить же N/A
Vy pro anketu materi? Da, pishite oboih.
И еще. Название ВУЗа написал современное а не как в дипломе. Так правильно?
Похоже я ошибся в вопросе. Прошу прощения. Правильно мой вопрос звучит так:
В пункт 21a Person(s) named in 14 and 19 who will accompany you to the United States now. я с сестрой не попадаем по возрасту.
Можно ли вписать нас в Пункт 21bPerson(s) named in 14 and 19 who will follow you to the United States at a later date. с целью возможного воссоединения семьи в будущем?
Если это важно - я не женат, сестра в разводе.
В пункт 21a Person(s) named in 14 and 19 who will accompany you to the United States now. я с сестрой не попадаем по возрасту.
Можно ли вписать нас в Пункт 21b Person(s) named in 14 and 19 who will follow you to the United States at a later date. с целью возможного воссоединения семьи в будущем?
Если это важно - я не женат, сестра в разводе.
A skol’ko vam s sestroi let?