Получение доверенности в США для РБ.

Друзья, назрел тут вопросец. Может кто-то сможет внятно разъяснить. Проживаю с семьёй в Калифорнии больше года. Перманент резидент. Гражданин РБ (пока). Так сложилось, что семь лет на свою голову открыл ИП в Беларуси. И по определённым обстоятельствам не смог закрыть его перед отлётом в США. Сейчас назрела такая необходимость. В Беларуси осталась моя мама, которая в общем-то может сама подать заявление от моего имени. Однако требуется нотариально заверенная доверенность от меня.
Вот тут я немного растерян. Почитал инфу и, вроде как, получается я могу воспользоваться услугами американского нотариуса и получить эту доверенность, а после отправить её в РБ. Там следует апостиль и перевод. Но! Будет ли иметь юридическую силу эта доверенность или мне придется всё же записываться на приём в консульство РБ, лететь в Вашингтон и там получать доверенность?
Может кто уже проделывал эту процедуру и может поделится опытом. Сэнкс э лот.

Не будет.
Нотариальные действия - Embassy of the Republic of Belarus in the United States of America

1 лайк

Ну что же, в общем так и предполагал. Спасибо.

А зачем вам закрывать ИП, пусть висит открытым, если не ошибаюсь, они и сами без вас его могут закрыть, если в течении года не было движений.

Я когда закрывал, они хотели повесить на меня кучу штрафов, я сказал, значит не буду закрывать, пусть будет открытым. На следующий день сами позвонили, попросили прийти расписаться о закрытии без штрафов.
За каждый висячий ИП они отчитываются каждый год и лишаются премии.

Не знаю имеет ли разница какую доверенность оформляете, но я делал несколько доверенностей по совершенно разным случаям и для себя и для знакомых и при этом ни разу не покидал штата. Итак, схема такая:

  1. Отправляете маму к белорусскому натариусу и пусть он составит “правильную” ( в соответствии с бел. законодательством) доверенность со всеми паспортными данными адресам и т.д
  2. мама идет в бюро переводов и переводит доверенность на английский язык (без натариального заверения) и высылает перевод вам. Как вариант, мама присылает вам доверенность на русском и вы ее высылаете в бюро переводов по мэйлу. Адрес бюро могу дать пользовался много раз, 3-5$ за перевод оплата через палку. Когда будете переводить попросите что бы ваше имя было указано, как в американских документах, а то при переводе белорусских имен часто возникают проблемы у переводчиков.
  3. Переведенную доверенность несете к амерскому натариусу(любому) и в его присутствии расписываетесь. Он ставит на доверенности свою печать, что он, дескать, видел что именно вы расписались в его присутствии
    4)Заверенную натариусом доверенность отправляете на апостиль по почте. Не знаю как в Кали, но в Алабаме для апостиля надо высылать в столицу в секретариат штата. Вся процедура заняла 4 дня и стоила 5$ плюс конверты для пересылки.
  4. Как только получите апостиль обратно, ищете того, кто едет в Беларусь, отдаете ему этот конверт ( там будет лежать ваша доверенность на английском и апостиль), что бы в Беларуси его передали маме. Либо, как вариант, высылаете в Беларусь по почте и молитесь что бы не потерялось :).
  5. Получив конверт мама идет в бюро переводов и просит перевести доверенность и апостиль рбратно на русский. В данном случае лучше нотариально заверенный перевод.
  6. А дальше мама берет эту доверенность с апостилем и вместе с переводами показывает везду где только попросят.

Ну, или можете смотаться в Вашингтон и не мучаться с переводами.

1 лайк

и в решении каких вопросов вы применяли такой перевод?

Доверенности для опеки над родителями, доверенность на продажу жилья, доверенность на приватизацию жилья, доверенность на право сдачи в аренду жилья, были еще какие то но уже не помню.

1 лайк

В сущности так и есть. Я могу положить с большим прибором на это ИП и устраивать свою жизнь в США. Налоговая уже приостановила мою деятельность. Однако фонд ФСЗН требует уплаты ежегодно суммы в 500 американских рублей. Или пеня, нарастающий ком долга и нервотрепка для матери.
Но:

  1. Я планирую слетать в РБ навестить мать и не раз. А потому нужно быть уверенным, что смогу вернуться в США без проблем.
  2. Пока нет гражданства США хотелось бы быть уверенным, что вернувшись волей обстоятельств (тьфу! тьфу! тьфу!) в РБ не попаду под клеймо злостного неплательщика всяческих налогов со всеми вытекающими.
  3. Да и просто не хочется иметь этот хвост… Лучше его отрубить и с концами.

Неее… Уж лучше в Вашингтон))) Убью двух зайцев. Посмотрю столицу США и бумажку злополучную возьму.

Поделитесь пожалуйста контактами бюро перевода. Спасибо.