Иммигранту на заметку

Здравствуйте Все!
Летим 25 марта в Сиэтл. Я, жена и ребенок. Нуждаюсь в совете форума по поводу документов, какие нужно с собой везти и как правильно оформить приложения к документам об образовании чтобы американским гражданам было легче в них разобраться. Особенно это касается бумаг ребенка.
Заранее спасибо за Ваши ответы…:flo:

Возьмите транскрипт со школы обязательно. Т.е. сколько часов по каждому курсу было пройдено. Если заканчивали институт в будущем возможно планируете эваулировать свой диплом - тоже бы желательно взять (я так считаю), хотя тут все сделать могут все равно.

1 лайк

пусть будут копии переводов (и оригиналы в идеале) всяких свидетельств (о браке, о рождении и т.п.). пригодятся.
а в какую эрию вы собираетесь? если не секрет

1 лайк

У меня такой вопрос. Ребенок в 9 классе, переезжаем в марте в Сиэтл. Дочь идет в Хай скул. За какой период обучения нужен транскрипт? Сегодня была у директора нашей школы, она сказала, что за все года делать не надо (т.е. с 1-го класса). А за какие классы делать? Помогите советом :give_rose:

У меня такой вопрос. Ребенок в 9 классе, переезжаем в марте в Сиэтл. Дочь идет в Хай скул. За какой период обучения нужен транскрипт? Сегодня была у директора нашей школы, она сказала, что за все года делать не надо (т.е. с 1-го класса). А за какие классы делать? Помогите советом

Только за high school надо, т.е. за 9 класс. Вы куда предположительно сами переезжаете - в city of, или саму area?

Мы в Рентон едем.:bayan: Так надо только за 2 четверти 9 класса? Правильно я поняла?

Я уже отвечал на вопросы в этой ветке =)
Да, за 2 четверти.

Если какие-то предметы заканчивались в предыдущих годах, т.е. в 7-8 классах, то желательно и за те года транскрипт с указанием количества часов по предмету.
Да, может сильно помочь с кредитами здесь в школе.
Мой ребенок тоже приезжал с девятого класса, очень много засчитали пройденных предметов за седьмой и восьмой.

И еще.
Медицинскую выписку о прививках с печатью, пусть даже на русском. Здесь переведете.
Для ребенка обязательно прямо сразу будет нужна в школе, для себя желательно.
Все прививки, которые должны были быть у ребенка по местным правилам в его возрасте, до принятия в школу заставят сделать, если не подтверждено выпиской.
Это если не оформляли такую бумагу в каком-то пакете документов, конечно.

1 лайк

Спасибо, сделаем с 7-го класса. А на счет прививок тоже вопрос. При прохождении мед.комиссии до собеседования в посольстве, мы предоставляли прививочную карту ребенка, где ей еще сказали доделать кое-какие прививки. Мы все сделали. Затем все мед.заключения отдали в посольстве консулу. Возможно, консул все эти документы вложил в желтый пакет. Хотя, прививочная карта у нас на руках тоже осталась. Можно и ее перевести.

Главное, что о прививках документ есть на руках.
Сделаете копию и прямо на копии карты ручкой напишете английские термины возле русских или латинских наименований. Этого достаточно, как правило.

Спасибо всем ответившим. У меня вопрос касательно школы, нашей дочери 12 лет, ходит в Украине в 6 класс, так что пойдет в midl school. Хотелось бы улышать мнения людей о уровне школ по разным пригородам Сиэтла? Интересуют школы с ESL классами.

Пока кто-то ответит конкретно из живущих там, что конечно лучше всего, Вы кое-что можете сравнивать сами.
Стандартная сравнительная инфа обо всех школах в США есть в Интернете.
Например для начала:
http://community.seattletimes.nwsource.com/schoolguide/

http://www.trulia.com/real_estate/Seattle-Washington/schools/

1 лайк

Вычитал в одном из топиков на форуме следующее, далее цитата “…Далее она сказала, что при заполнении иммиграционных документов при посадке необходимо указать адрес в Чикаго, где мы собираемся остановиться, иначе нас запросто могут развернуть и отправить домой. Красиво получается, если гринки я оформлял на адрес друга в Вашингтоне, а ехать решил в Чикаго, где я никого не знаю, то какой адрес мне писать?”

У меня указан в документах адрес знакомых в Кливленде для отсылки Гринки, а сам я лечу в Сиэтл. Неужели необходимо указывать адрес только в том городе, где собираешься лендиться? Или это касается адреса проживания, а не адреса для получения ГК, тогда тоже не понятно, а если я хочу остановиться в мотеле чтобы искать квартиру какой адрес тогда указывать? Мотеля?

Присоединяюсь к вопросу, такая же ситуация-адрес на гринки указали в Сиэттле, полетим в Лос-Анджелес.
Транскрипты из учебных заведений нужно перевести на английский, насколько я понимаю?

Зависит от того, для чего вы собираетесь использовать переводы. Если для последующей оценки диплома в организациях типа WES www.wes.org, то им для оценки нужен перевод, сделанный сертифицированным по американским стандартам переводчиком. Детали проверьте на сайте. Моя знакомая оценивала там диплом для учебы в колледже, она делала сертифицированный перевод уже в Штатах.
Если делаете перевод с прицелом для оценки в какой-нибудь профессиональной ассоциации, то проверьте требования к переводам иностранных дипломов на их сайте.
Если запланировали идти учиться в какое-то конкретное учебное заведение, проверяйте требования на сайте соответствующего ВУЗа.
Если просто хотите иметь перевод, показать, например, работодателю, то, возможно, привезенный с собой перевод и подойдет.
В этом вопросе тоже не все так просто. :pardon:

1 лайк

У нас никаких проблем с этим не было,летели в Хьюстон а адрес был в Огайо.Никто ничего не спросил.И вообще может вы предпочитаете автобусом ехать дальше? :wink: