На какие документы необходимо поставить апостиль?

Вон тут нашел несколько тем. Кто-то пишет на свидетельство о браке апостиль не нужен. Кто-то про диплом пишет.
А вообще на какие-нибудь документы апостиль нужен? Например, на свидетельство о рождении детей?

для каких целей?

Вопросы: “Для каких целей?” и “на какие документы?” мне кажется одно и то же.
Не знаю для каких целей. Где в США могут затребовать апостиль?
В SSA вроде не требуют.
Ну может быть понадобится, когда после H1B гринку бедем делать?

мне за 23 года в США апостиль ни разу не потребовался.

Зато я его ставила на все документы, которые пересылала отсюда в Россию, потому что в России требуется бумажка на каждую бумажку и апостиль на всякий пожарный. И заверение нотариуса на всякий случай.

я вам советую почитать темы, которые упомянуты в вашем первом посте. А также сделать поиск по форуму: нужен ли апостиль?

Похожие темы:• Документы, апостиль и др.
• получил политическое убежище какие документы необходимо оформлять и в какие сроки
• Наши документы в США, апостиль
• Апостиль на документы для получения Грин карты.

Некоторые (далеко не все) конторы, занимающиеся эвалюацией дипломов требуют апостили. Пользоваться услугами именно этих контор приходится тем кто эвалюирует свои дипломы для получения лицензий (тоже далеко не всех). Получать лицензии требуется тоже далеко не всем. Ну еще некоторые университеты могут требовать эвалюировать имеющееся образование именно в этих конторах (с целью зачета часов).
Так что если вы планируете работать по лицензируемой специальности или продолжать образование - есть смысл получить апостиль на дипломы.

1 лайк

А для эвалюации разве нельзя оригинал предоставить? Он вроде как “надежней” ? Или как?

Оригинал на русском, а у них там не переводческая контора. Если уж приспичит эвалюировать диплом и контора будет требует апостиль, то найдёте здесь переводчика и поставите апостиль в США.

Согласна с Люси, ни на какие документы апостиль заранее не нужно. Я здесь сталкивалась с апостилем только раз, когда мне надо было отправить доверенность на родителей из США в Россию (т.е. апостиль нужен был для России).

2 лайка

У Вас страна не указана, потому пишу для РФ.
*** Апостиль на документ об образовании ставят в региональном отделении Министерства образования. Такой апостиль и только такой может понадобиться для эвалюации диплома об образовании в иностранном государстве.

Подтверждение документов об образовании и (или) о квалификации, документов об ученых степенях, ученых званиях (далее — документы) путем проставления штампа «Апостиль» осуществляется в целях обеспечения надлежащего признания юридической силы документов в иностранном государстве, присоединившемся к Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, заключенной в г. Гааге 05.10.1961.

Апостиль - штамп - представляет собой квадрат со стороной не менее 9 см и сопровождается словами “APOSTILLE (convention de la Haye du Octobre 1961)”. Кроме того, апостиль может быть оформлен в виде приложения, подшитого, приклеенного или иначе прикрепленного к документу. Подпись, печать и штамп, проставленные на апостиле, не требуют никакого дальнейшего заверения. Каждый апостиль уникален и имеет свой регистрационный номер. Он не является отдельным документом, а существует только вместе с удостоверяемым документом.

*** Апостиль на свидетельство о рождении, свидетельство о браке, свидетелство о смерти (и т.п.) ставят в отделении ЗАГС.

*** Апостили на всякие справки, доверености, судебные решения, а также материалы по гражданским, семейным и уголовным делам, переводы, копии и т.п. в т.ч. “нотариально заверенные”, ставят в Министерстве юстиции (региональном отделении).

как на российский документ поставить апостиль в США? Консульства вроде этим не занимаются.

так апостиль на оригинал и ставится …

апостиль нам ставили на доверенности, написанные на русском и нотаризированные американским нотариусом.

Перевести и поставить апостиль на нотаризированный перевод-копию. апостиль вроде бы только в столице штата можно сделать, не помню кто именно этим занимается. Я просто нашла русскоговорящего нотариуса в Орландо и он все сделал.

Никак. Апостили на русские документы в Америке поставить некому. Так же, как на американские в России.

Это будет апостиль на нотариазации перевода. Он не будет апостилем на самом документе, это разные вещи.

Ну т.е. все сходятся к тому, что перед отъездом не стоит с этим заморачиваться?

Апости́ль[1] (фр. Apostille) — международная стандартизированная форма заполнения сведений о законности документа для предъявления на территории стран, признающих такую форму легализации. Штамп «Апостиль» ставится на оригиналы и копии документов.
Апостиль — Википедия

Теперь возвращаемся к диплому, выданному российским ВУЗом. Каким образом апостиль, поставленный на завереный нотариусом перевод, подвреждает законность выдачи российского документа о высшем образования?
Простым языком. Апостиль, поставленный на заверение нотариуса буквально говорит: “Да, у нас в Америках вот так вот выглядят нотариусы и вот так вот они заверяют”. Не более.

Если не секрет, что был за документ и для какой организации это прокатило?

1 лайк

Именно

Доверенность на родителей на получение справки о несудимости в России.

А, ну так это без проблем. Данный апостиль говорит о том, что “вот такие у нас тут нотариусы, да”. То есть, данный апостиль подтверждает законность подписи американского нотариуса.
Цель апостиля на дипломе - сказать “вот такие вот у нас тут дипломы в России”.

Цель апостиля на документы–исключить документы, купленные в подворотне.