Перевод собственной статьи

Сейчас перевожу собственную статью для одного скучного технического сайта с английского на русский. Честно говоря - очень странные ощущения…

Как будто статья двух разных людей. Редактирую эту статью на английском - моя статья, перевожу эту же статью на русский - как будто с чужой статьей имею дело. :mda: А-а-а-а-а… Психиатры есть на форуме?! :med_personal:

P.S. Странно, что подобного никогда не возникало при переводе с русского на английский…

Психиатры есть на форуме?!

Психиатры рекомендуют в таких случаях прочитать два послесловия к “Лолите” Набокова: к английскому изданию и к русскому. Поймете, что Вы не один такой и сразу успокоитесь. :slight_smile: